спрятаться за — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «спрятаться за»
спрятаться за — hide behind
Почему он спрятался за камни когда заметил полицейского?
Why did he hide behind the rock when he saw the policeman?
Идите прямо к окну. Спрячьтесь за портьерой.
Go straight to the window and hide behind the curtains.
Разрешите мне спрятаться за Ваш великолепный хвост.
Let me hide behind your splendid tail.
Чтобы спрятаться за ними.
To hide behind.
Вы удивитесь, сколько людей носят тёмные очки, чтобы спрятаться за ними.
Many people wear dark glasses to hide behind.
Показать ещё примеры для «hide behind»...
advertisement
спрятаться за — get behind
Спрячься за стену, быстро!
Get behind the wall, quickly!
— Спрячься за меня.
— Get behind me.
Дафни, спрячься за мной.
Get behind me, Daphne.
Лесли, спрячься за мной.
Leslie, get behind me.
Спрячься за меня.
Get behind.
Показать ещё примеры для «get behind»...
advertisement
спрятаться за — duck behind
Ничего, я спрячусь за диваном.
I shall duck behind the couch.
Если ты попытаешься спрятаться за адвоката, ты только все ухудшишь, понимаешь?
If you try to duck behind a lawyer, it's only gonna make things worse, you understand?
Или лучше спрятаться за столом?
Or should I... duck behind a desk?
Как только мы встретились с врагом, он спрятался за наши спины.
As soon as we engaged the enemy, he ducked behind us.
Когда обстановка накаляется, она может спрятаться за толстяком.
When things get awkward, she's been known to duck behind a chubbo.
Показать ещё примеры для «duck behind»...
advertisement
спрятаться за — stay behind
Спрячься за мной!
Stay behind me!
Спрячься за мной.
— Okay. Stay behind me.
Я спрячусь за тобой, так надежнее, ты меня не оставишь!
My little black ass is gonna stay behind you, you're not leaving me!
— Спрячься за мной, хорошо? — Хорошо.
— You stay behind me, okay?
Просто спрячься за колесом.
Just stay behind the tire.
Показать ещё примеры для «stay behind»...