спрашиваться — перевод на английский

Варианты перевода слова «спрашиваться»

спрашиватьсяearth

— Алан, что же, спрашивается, ты делаешь?
Alan, what on earth are you doing?
О чем же, спрашивается, ты говоришь?
What on earth are you talking about?
Что же, спрашивается, ты делаешь?
What on earth are you doing?
Вращающимися вокруг него частицами, как планеты, были электронами но что же, спрашивается, БЫЛО ядром?
Orbiting this, like planets, were the electrons but what on earth WAS the nucleus?
По какому, спрашивается, праву Фред привел сюда Энни?
What on earth gives Fred the right to bring Annie here?
Показать ещё примеры для «earth»...
advertisement

спрашиватьсяask

Спрашивалось и отвечалось.
Asked and answered.
Спрашивалось и было отвечено.
Asked and answered.
Спрашивалось и отвечалось.
Asked and answered.
Мы, обезьяны, спрашивается...
We, the apes, have asked.
К примеру в том месте, где спрашивалось «Какое,у вас хобби?»
Like where it asked, «What are your hobbies?»
Показать ещё примеры для «ask»...
advertisement

спрашиватьсяquestion is

Спрашивается, почему?
Question is, why?
Итак, спрашивается: кто стал бы перекрашивать ящик?
So the question is, who would repaint a toolbox?
Возможно, мы имеем дело с опасным психом, и спрашивается, что мы будем делать дальше?
We may be dealing with a man who's dangerously deranged. Then the question is, what are we gonna do about it?
Ну и спрашивается..
So my question is,
Спрашивается, почему ты не сказал мне?
Question is, why didn't you tell me?
Показать ещё примеры для «question is»...
advertisement

спрашиватьсяwonder

Спрашивается, чем она на самом деле сегодня вечером занимается
I wonder what she really is tonight
Держу пари, что жертва была мертва задолго до 8:00 утра, спрашивается, отчего же мистер Гаскин так долго дозванивался до полиции.
I'd wager the victim was dead a good few hours before 8:00am, which makes me wonder why Mr Gaskin took so long to telephone the police.
Спрашивается, что же есть под Дюрантом.
Makes you wonder what's sitting under Durant.
Спрашивается, кто покровительствует... этому маньяку и устраивает его персональные выставки?
We wonder who is patronizing this maniac by organizing his personal exhibitions?
Но спрашивается: что же в действительности хотят сказать авторы?
One wonders what the authors are trying to say...