спокойный сон — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «спокойный сон»
спокойный сон — sleeping
И с помощью Творца мы возвратили то, что мы потеряли . Хлеб за обедоми спокойный сон. Чтоб не грозили намв гостях кинжалы.
By the help of these, we may again give to our tables meat sleep to our nights, our feasts free from bloody knives.
Спокойный сон...
Sleep.
Спокойный сон очам твоим, мир — сердцу!
Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast!
— Спокойный сон стал важным фактором.
Sleeping well has become important to me.
И как человек, которому сказали, что он умрёт через три дня, может считать, что его спокойный сон убедит меня в существование сверхъестественного?
How a man who's been told he'll die in three days can consider sleeping... is all the proof I need of the supernatural.
Показать ещё примеры для «sleeping»...
advertisement
спокойный сон — sleep well
Спокойного сна, дорогая. Я люблю тебя.
Sleep well, my darling. I love you.
Спокойных снов, друг мой.
Sleep well, my friend.
Спокойного сна.
Sleep well.
— Спокойных снов.
— Sleep well.
Спокойных снов.
Sleep well.
advertisement
спокойный сон — restful sleep
У меня был очень спокойный сон.
I had a very restful sleep.
Вот. Внутри коробки передатчик, который будет стимулировать человеческий мозг излучать Альфа-ритм, мягко убаюкивая его в спокойный сон.
Inside this box is a transmitter which will induce the human brain to emit Alpha waves, gently lulling it into a restful sleep.
Комнаты для гостей... офисные диваны, ночлежки не способствуют спокойному сну.
Spare rooms and office couches, flophouse floors are not conducive to a restful sleep.
Обеспечивает спокойный сон.
It promotes a restful sleep.
Мой обеспечивает мне как сейчас, так и потом часы спокойного сна и удовольствие.
Mine has and will continue to provide me with hours of restful sleep and pleasure.