со следствием — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «со следствием»
со следствием — with the investigation
Я сказал, что он должен сотрудничать со следствием, что он и сделал.
I told him to cooperate completely with the investigation, which he did.
— Они... Он сотрудничает со следствием.
— He is cooperating with the investigation.
Передайте Специальному агенту Гиббсу, что я буду полностью сотрудничать со следствием, но был бы признательным, если б всё общение проходило через вас.
Tell Special Agent Gibbs I will cooperate fully with the investigation. But I'd appreciate it if all communications would go through you.
Никто не должен был знать, что я сотрудничала со следствием.
Couldn't let anybody know I was cooperating with the investigation.
что вам нужно сотрудничать со следствием и искать другие пути... помощник Ко... недостаточно плачу?
I think you should cooperate with the investigation and search for other ways... Team Leader, and Assistant Go... Is it that I don't pay you enough money?
Показать ещё примеры для «with the investigation»...
advertisement
со следствием — plea
Вы собираетесь вернуть мне мою сделку со следствием?
You gonna get me my plea deal back?
Хизер пошла на сделку со следствием, так что все быстро провернули.
Heather took the plea deal right away, so the whole thing got fast-tracked.
Скажи, что мы хотим сделку со следствием.
Tell them that we want to make a plea deal.
Он согласился на сделку со следствием.
He took a plea deal.
Сделка со следствием?
A plea deal?
Показать ещё примеры для «plea»...
advertisement
со следствием — cooperating
Он во всём сотрудничал со следствием.
He has completely cooperated.
Я скажу судье, что вы сотрудничали со следствием.
I'll tell the judge you cooperated.
Вы думаете, судье не плевать, сотрудничал человек со следствием или нет, когда он оглашает смертный приговор?
You think the judge gives a damn whether or not someone cooperated when he's handing out the death penalty?
И я скажу обвинителю, что вы сотрудничали со следствием.
And I'll tell the prosecutor you cooperated.
Он признал свою вину в убийстве, но сотрудничает со следствием.
He has pled guilty to murder, but he is a cooperating witness.
Показать ещё примеры для «cooperating»...