сочувствие к — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «сочувствие к»
«Сочувствие к» на английский язык переводится как «sympathy for».
Варианты перевода словосочетания «сочувствие к»
сочувствие к — sympathy for
Вы снизошли до этой одинокой женщины, которая прониклась сочувствием к насилию, которое вы пережили.
You slithered into this lonely woman, this woman who had sympathy for the abuse you suffered.
Хотя, быть может, собственные извращенные наклонности пробудят в нем сочувствие к твоим.
But then perhaps his own unnatural urges will give him sympathy for yours.
Сочувствием к Далии?
Sympathy for Dalia?
— Кира, поймите У меня нет сочувствия к Деннису Кокрэйну.
Kiera, I should explain to you that I have no sympathy for Dennis Cochrane.
Сочувствие к семье, разбитой трагедией.
Sympathy for a family torn apart by tragedy.
Показать ещё примеры для «sympathy for»...
сочувствие к — compassion for
И видя твою доброту и заботливость, я поняла, что имею больше сочувствия к своим приемным детям, чем к тебе.
And seeing you be so kind and thoughtful it made me realize that I think I have more compassion for my adopted kids than I do for you.
Сочувствие к ней так велико
Compassion for her is too much.
Я надеюсь, что вы можете испытывать сочувствие к человеку, попавшему в тяжёлую ситуацию.
I'm hoping that someone like yourself, someone who may have been given a helping hand, might have a little compassion for someone in a similar situation.
Я уважаю ваше сочувствие к другу и коллеге, но боюсь, что это ничего не доказывает.
I respect your compassion for a friend and colleague, But I'm afraid this proves nothing.
Вы не ощущаете сочувствия к ней или к кому-либо вообще, у вас нет такой способности, не так ли?
You don't feel compassion for her or...anybody else, you don't have the capability, do you?
Показать ещё примеры для «compassion for»...
сочувствие к — empathy for
Эта самоуверенность, чрезмерная занятость собственной персоной, недостаток сочувствия к другим людям... Их чувствам, мнениям.
This self-entitlement, the extreme preoccupation with yourself, the lack of empathy for other people... their feelings, their opinions.
Руководствуясь тем же сочувствием к человеческим условиям.
Driven by the same empathy for the human condition.
Да, у нас нет чувства сострадания, нет сочувствия к страданиям клиента.
Yeah, I know, we have no feelings, no compassion, no empathy for our clients' suffering.
И в этом случае сочувствие к ней, ... не осуждается... И не нужно спешить, во имя здоровья.
In this case, empathy for the accused person's position... isn't justified... and the need for health allows no risk to run.
Это должно быть отчасти пугающе для Вас, чувствовать... сочувствие к этим людям.
It must be kind of frightening for you to feel... empathy with these people.
Показать ещё примеры для «empathy for»...
сочувствие к — sympathetic toward
Это не обязательно сочувствие к нему.
That's not necessarily sympathetic.
Наше сочувствие к вашей утрате но вы украли у нас и это все, на что мы готовы ради примирения
We're sympathetic concerning your brother, but you stole from us, and this is all we'll do to conciliate.
Он может отнестись с большим сочувствием к их положению.
Well, it might make him more sympathetic to their plight.
Из-за того что мои родители иммигрировали легально, ты решила, я проявлю больше сочувствия к кому-то, кто иммигрировал нелегально?
Because my parents immigrated legally, you thought I'd be more sympathetic to someone who immigrated here illegally?
Он признался: «Я скучаю по моей руке, и только здесь забываю о ней.» Он вызвал во мне сильное сочувствие к нему.
I felt very sympathetic toward him.
Показать ещё примеры для «sympathetic toward»...
сочувствие к — to sympathize with
Мое замечание оказалось не к месту. Где сочувствие к моему другу?
My advice was to go somewhere. where to sympathize with my friend.
Мальчик не пытался убежать потому что он начал ощущать сочувствие к своему похитителю.
The boy never tried to leave because he had grown to sympathize with his captor.
— Так, ладно, пусть он на камеру покритикует Тома Джеймса за сочувствие к убийцам.
— Okay, well, we just put him on camera and he can criticize Tom James for sympathizing with murderers.
Его изгнали за сочувствие к беглецам, которых я выслеживаю...
He was banished for sympathizing with the fugitives I am tracking...
Теперь мне придется работать не покладая рук, чтобы люди по-прежнему испытывали сочувствие к нашей жертве.
I have to work overtime with marketing to make sure people still sympathize with our victim.