сосредоточиться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сосредоточиться»
«Сосредоточиться» на английский язык переводится как «to concentrate» или «to focus».
Варианты перевода слова «сосредоточиться»
сосредоточиться — focus
Сегодня мы сосредоточимся на теме цвета в макияже.
Today, we'll focus on the theme of color in makeup.
— Дай-ка сосредоточиться...
— Let me focus...
Но давай сосредоточимся на нас.
But let's focus on us.
Если ты сосредоточишься на биении собственного сердца...
If you focus on your own heartbeat...
— Хорошо сосредоточился, Дениэл-сан.
— Good focus, Daniel-san.
Показать ещё примеры для «focus»...
сосредоточиться — concentrate
Думаю, лучше нам всем сосредоточиться на том, что лучше для Сьюзан и для вас.
I suppose because it's better that we all concentrate on doing what's best for Susan, and for you.
Теперь, когда она вновь в надёжных руках, мы можем сосредоточиться на более важных вещах.
Now that she's back in proper hands, we can concentrate on more important things.
Давайте сосредоточимся.
Now let's concentrate.
Вы можете сосредоточиться на минуту?
What, David? Can you concentrate for just a moment?
Джордж, все было отлично, но нам нужно сосредоточиться еще раз.
George, that was fine, but you've got to concentrate again.
Показать ещё примеры для «concentrate»...
сосредоточиться — to focus
— Норвелл, попробуйте сосредоточиться.
— Norval, try to focus.
Сразу не мог опять сосредоточиться на мне.
Took him a while to focus on me again.
Если я выведу Чендлера из игры, ты сможешь сосредоточиться?
If I take Chandler out of the running, will you be able to focus?
Сосредоточиться, во что бы то ни стало.
He had to focus.
— Без кофе не могу сосредоточиться. — Здесь слишком людно.
— I need a cup of coffee to focus.
Показать ещё примеры для «to focus»...
сосредоточиться — just focus
Эй! Ребята, соберитесь, я знаю что собрания это отстой, но мы можем сосредоточиться в ближайшие полчаса?
Guys, come on, I know business meetings are boring, but can we just focus for the next half hour?
Давайте сосредоточимся на заключительном заявлении.
Let's just focus on our closing statement.
Почему бы тебе не сосредоточиться на людях, которые ближе к дому, хорошо?
Why don't you just focus on people closer to home, okay?
Я не хочу... ладно, не бери в голову давай сосредоточимся на презентации.
So I don't want to— On second thought, let's just focus on the presentation.
Давайте сосредоточимся на этом месте.
So let's just focus on this place.
Показать ещё примеры для «just focus»...
сосредоточиться — stay focused
Именно так, сосредоточьтесь на этом.
Just like that, stay focused.
Сосредоточились.
Let's stay focused.
Сосредоточься, Ронни.
Stay focused, ronnie.
Сосредоточься.
Stay focused!
Поэтому тебе и нужно сосредоточиться.
That's why you better stay focused.
Показать ещё примеры для «stay focused»...
сосредоточиться — need you to focus
Майкл, сосредоточьтесь.
Michael, I need you to focus.
Лили, сосредоточься на том, что сейчас с тобой происходит.
Lily, I need you to focus on what's happening right now.
Эдриан, сосредоточьтесь на второй части моей фразы.
— Adrian I need you to focus on the last part of that sentence.
Сосредоточьтесь, Эдит.
I need you to focus, Edith.
Сосредоточься.
I need you to focus.
Показать ещё примеры для «need you to focus»...
сосредоточиться — keep your focus
Вы не могли бы сосредоточиться на свидетеле и только?
Would you please keep your focus on the witness?
Нет, все что тебе нужно, это сосредоточиться на Олимпиаде.
No, what you need to do is keep your focus on the Olympics.
Сосредоточься, Кассандра, не дай гневу сбить тебя с пути.
Keep your focus, Cassandra. Don't let your fury run away with you again.
Просто сосредоточься на клинке.
Just keep your focus on the blade.
Сосредоточься иначе проиграешь
Keep your focus, or it'll cost you.
Показать ещё примеры для «keep your focus»...
сосредоточиться — just concentrate
Так, сосредоточься.
All right, just concentrate.
Давай сосредоточимся на первой.
Let's just concentrate on the first one.
Сосредоточься на выздоровлении.
Just concentrate on getting better.
Мы можем сосредоточится на том, как выбраться отсюда пока монстр не вернулся?
Can we just concentrate on getting outta here before this goo monster comes back?
Салли, сосредоточься.
Sally, just concentrate, listen to me.
Показать ещё примеры для «just concentrate»...
сосредоточиться — pay attention
Постарайся сосредоточиться.
Try to pay attention.
Профессор, сосредоточьтесь... и постарайтесь вспомнить то, как Адзурра рассказывала Мартину... про нашу встречу у меня в студии.
Professor, pay attention... and try to remember when Azzurra tells Martin... that she met me in my studio.
Сосредоточься.
Pay attention here!
Так, нужно сосредоточиться, а то все эти разговоры про бога отвлекают меня.
Now we've got to pay attention, because all this-— all this gossip about God is distracting me.
Сосредоточься на числах.
Pay attention to the number.
Показать ещё примеры для «pay attention»...
сосредоточиться — think
Вывести питание от магистрального кабеля через разветвитель на активаторе поля а потом... потом... если б я только мог нормально сосредоточиться...
Come off the main lead, split off at the force activator. Then... If I could just think straight about this.
Лиза, я пытаюсь сосредоточиться на деле, ясно?
Lisa, I'm tryin' to think about the case now, OK?
Не могу сосредоточиться.
— Quiet. I can't think.
Мне не сосредоточиться.
I can't think.
Не могу сосредоточиться.
I can't think.
Показать ещё примеры для «think»...