соскочил — перевод на английский
Быстрый перевод слова «соскочил»
«Соскочить» на английский язык можно перевести как «to slip off» или «to come off».
Варианты перевода слова «соскочил»
соскочил — slipped
Нож соскочил, когда я побежал.
The knife slipped when I ran.
У меня нож соскочил.
My knife slipped.
— Мой палец соскочил.
— My finger slipped.
Соскочило с ее пальца.
Slipped right off her finger.
Нож соскочил.
Knife slipped.
Показать ещё примеры для «slipped»...
advertisement
соскочил — get
Я помогла ему соскочить.
I helped him get off.
И тебе уже не соскочить.
And you won't get off.
— И это не так, будто бы я не смог с этого соскочить, если бы я захотел?
It's not like I can't get off if I want to.
Они наговорят чего угодно, чтобы соскочить.
They'll say anything to get off.
Знаете, они ведь убеждены, что причина, по которой они не могут найти работу или не могут найти женщину, или не могут соскочить с «окси» — это та другая семья.
You know, they get convinced that the reason they can't find work or can't find a woman or can't get off of oxys, 'cause of that other family.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
соскочил — jumped off
Должно быть, голову ушибла, когда соскочила с поезда.
I must have fallen and hit my head when I jumped off the train.
И тогда красивый и заботливый мужчина по имени Роджер соскочил со своего мусоровоза прямо в мою жизнь.
And that is when a handsome, sweet-hearted man named Roger jumped off his garbage truck and into my life.
А затем мы с Тэмми отправились в ее комнату поболтать, но через несколько минут я соскочил с кровати и спустился в гостиную, чтобы узнать как там мама.
And then Tammy and I went... to her room to talk, but after a few minutes I jumped off the bed and ran down the hall to check on my mother.
Дипстик соскочил с моих колен, и выпрыгнул в открытое окно, перед колесами едущего грузовика, а папа просто продолжил вести машину.
Dipstick jumped off my lap, out the open window, and under an oncoming truck, and Dad just kept driving.
Чокси прихватил все свои пожитки когда соскочил.
Choksey took all his gear when he jumped.
Показать ещё примеры для «jumped off»...
advertisement
соскочил — bailed
Соскочила?
Bailed?
Из её истории следует, что она соскочила, когда дело дошло до...
According to her story she bailed when things got...
Кристал купила им выпить, они выпили, но все равно соскочили.
Crystal bought them drinks, but they drank them and bailed anyway.
Все мои работнички соскочили, ведь сегодня праздник.
All my regulars bailed 'cause it's the Fourth.
Лучше сразу скажи, если хочешь соскочить.
Tell me now if you want to bail.
Показать ещё примеры для «bailed»...
соскочил — clean
После того, как я соскочила, Оз нашел меня.
After I got clean, Oz found me.
Я думал, ты соскочила?
I thought you were clean?
Только потом он соскочил.
Only, then he gets clean.
Если бы не было этих людей, я никогда бы не соскочил, брат.
If it wasn't for these people, I would've never be clean, brother.
Это помогло мне соскочить.
Shit's got me clean.
соскочил — bounced
Слышал, он соскочил несколько месяцев назад.
Heard he bounced a few months ago.
— Не говори мне, что он соскочил.
Don't tell me it bounced.
Однажды я отвлекся, гвоздомет соскочил и гвоздь срикошетил мне в голову.
This one time, I wasn't paying attention, gun bounced off a stud, hit me in the head.
Я тут решил соскочить.
I was just about to bounce.
Потому что, я, вероятно, сделаю один круг всего этого и соскочу.
'Cause I'll probably do a lap at dude's thing and then bounce.
соскочил — off the hook
Пожалуйста, позвольте нам соскочить.
Please, let us off the hook.
На прошлой неделе вы сказали, чтобы я не дал вам соскочить.
Last week, you told me not to let you off the hook.
Не думай, что ты соскочила.
Don't think this gets you off the hook.
Именно поэтому они до сих пор не соскочили.
Which is exactly why they're still on the hook.
"Политтехнолог Флоррика, Илай Голд, уже соскочил с крючка?
Mm-hmm. "Is Florrick strategist, Eli Gold, off the hook yet?