соперничать с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «соперничать с»

соперничать сcompete with

Если вам не терпится соперничать с парнями из города, вы будете соперничать в другой области.
If you feel compelled to compete with the kids from the town, you will do it in a different arena.
Ты никогда не сможешь на равных соперничать с Ллойдом Брауном.
You never could compete with Lloyd Braun.
Я не хочу соперничать с братом!
I have no intention to compete with my brother.
Просто нежелание ...соперничать с ходячим списком в твоей постели!
I was not trying to compete with a lista ambulante na sua cama.
Как я могу соперничать с человеком из твоего сна?
How can you make me compete with someone you met in a dream?
Показать ещё примеры для «compete with»...
advertisement

соперничать сto rival

В Напа есть вина, способные соперничать с бордоскими.
In Napa, some wines rival the best Bordeaux.
Это заклинание воскрешает существо, способное соперничать с Всадником Смерти.
This spell resurrects a creature that can rival the Horseman of Death.
Его частная коллекция может соперничать с крупнейшими галереями Европы.
His private collection would rival most European galleries.
Не думал, что буду соперничать с цветком в горшке!
I have a plant for a rival! — It's ridiculous!
Они рассказали мне о существах, называемых Рейфами, злобном, страшном враге, чья мощь и технология соперничала с их собственной.
They told me of beings called Wraith, a vicious, formidable enemy whose power and technology rivaled their own.
Показать ещё примеры для «to rival»...
advertisement

соперничать сcompetition with

А теперь ваш род соперничает с его родом.
And now your house is in competition with his.
Вы не соперничаете с Ватсон.
You are not in competition with Watson.
Если ты думаешь, что я соглашусь соперничать с твоей женой и сыном...
If you think I'm going to stand in competition with a wife
Мне редко приходится соперничать с близкими мне людьми, но узнать личность водителя пикапа и добраться до него раньше, чем доберутся они — это единственный способ сделать для Люмен то, что я ей пообещал.
It's not often I'm in competition with my own people, but getting the identity of the driver of the truck and getting to him before they do is the only way I can give Lumen what I promised.
Вряд ли нам стоит соперничать с Мэтью и Лавинией, вы не думаете?
I don't think we can go into competition with Matthew and Lavinia, do you?
advertisement

соперничать сrunning up against the

Он соперничает с сиром Аллисером...
He's running against Ser Alliser...
Мне неприятно соперничать с вами, но я хочу предложить некоторые изменения, которые помогут перенести АААГиЛПНЙ в 21 век.
I hate to run against you, but I have some ideas for change that'll bring AAGLNYCPA into the 21st century.
Но если она достигнет успеха, мы сможем соперничать с Китаем.
But if she pulls it off, we'll give China a run for their money.
Каприз Кастора ускоряется по внешней стороне дорожки, соперничая с Темпер Твилайт.
Castor's Folly's coming in fast on the outside running upon Temper's Twilight.
Ведь сегодня 21-летнему Стиву предстоит соперничать с очень опытными парнями.
Because today, Steve prefontaine, 21 years old, is running up against the very big boys.