сонный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сонный»
Слово «сонный» на английский язык переводится как «sleepy».
Варианты перевода слова «сонный»
сонный — sleepy
Как делишки, Сонный Сэм?
— How have you been, Sleepy Sam? Ha-ha-ha.
Прости, Сонный, невезуха.
Sorry, Sleepy, tough luck.
Сонный Сэм — кажется, так его зовут.
Um, Sleepy Sam, I think that was his name. Yeah.
Мы нашли Сонного Сэма, шеф.
We found Sleepy Sam, chief.
— Отчего я такая сонная?
Oh, I can't imagine what makes me so sleepy.
Показать ещё примеры для «sleepy»...
сонный — carotid
На первом этапе мы уменьшим подлодку вместе с командой и хирургической бригадой и введем ее в сонную артерию.
Phase one calls for miniaturizing a submarine, with crew and surgical team, and injecting it into the carotid artery.
Из сонной артерии, оставаясь в пределах артериального русла, мы проникнем к месту повреждения, где доктор Дюваль попытается разрушить тромб с помощью лазерного луча.
Once in the carotid artery, we remain within the arterial system until we reach the point of the damage, where Dr. Duval will attempt to dissolve the clot with a laser beam.
Наиболее эффективно бы было перерезать сонную артерию как раз под левым ухом.
It would be most effective if you would cut the carotid artery, just under the left ear.
Один — очень близко к сонной артерии, тебе придется проверяться время от времени.
One is very close to the carotid artery... and you'll have to be checked from time to time.
Нижний порез вскрыл не только кожу и мышцы, но и сонную артерию.
The lower one opened not only the skin and muscles but the carotid artery as well.
Показать ещё примеры для «carotid»...
сонный — sleeping
Почему ты не сказал мне, что у тебя сонная болезнь?
Why didn't you tell me you had sleeping sickness?
Вы не будете сопротивляться сонному газу.
You will not resist the sleeping gas.
Я смотрю, вы успели основательно всё обсудить за моей сонной спиной.
There's been some very large talk behind my sleeping back, I know it.
Когда у нее закончится сонная терапия?
When will she be finished... her sleeping therapy?
Сонная терапия помогла, не так ли?
The sleeping therapy helped, didn't it?
Показать ещё примеры для «sleeping»...
сонный — drowsy
Чуть замелькает тень летучей мыши и сонный жук к Гекате полетит свершиться то, что всех повергнет в ужас.
Ere the bat hath flown his cloistered flight ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with his drowsy hums...
Я уже принял таблетки и из-за них я буду сонным.
Already taken my pills, and they tend to make me a bit drowsy.
Они будут сонные, а это хорошо.
Makes them drowsy, and drowsy's good.
Можно взять даже не будучи сонным, да?
You can take him without being drowsy, is it?
Через несколько минут, вам, вероятно, сонные и заснуть.
After a few minutes, you'll probably get drowsy and fall asleep.
Показать ещё примеры для «drowsy»...
сонный — asleep
Старуха изловила её случайно, сонную, совсем как вас.
The old woman caught her by chance, asleep, just as she took you.
Когда мы вернулись домой, я чувствовала себя ужасно сонной.
On our return I fell asleep.
— Знаешь, люди в этих городишках... Они сонные.
The people in these towns, they're asleep.
Няня принесла ее, сонную, в розовой ночной рубашке.
Her nanny carried her in, still asleep, in her pink nightgown.
Итальянские машины яркие и быстрые, а мексиканские просто ленивые, беспомощные, страдающие от газов, бесполезные, сонные как мухи, выглядящие как кактус с дырой посередине, как на пончо!
Italian cars are a bit flamboyant and quick, a Mexican car is just going to be lazy, feckless, flatulent, over-stuffed, leaning against a fence asleep, looking at a cactus, with a blanket with a hole in the middle on, as a coat!
Показать ещё примеры для «asleep»...
сонный — dozy
Сонная корова.
Dozy cow.
Давай же, сонная корова.
Come on, move, you dozy cow.
Давай, Кантона, сонный мерзавец.
Come on, Cantona, you dozy git.
Да. До последнего квартала, но не включая последний квартал, ты, сонная кобыла!
Up to the last quarter but not up to and including the last quarter, you dozy mare!
Да что с тобой, кляча сонная?
What's the matter with you, you dozy mare?
Показать ещё примеры для «dozy»...
сонный — very sleepy
У тебя сонный вид...
You have a very sleepy face...
Вы чувствуете себя сонным.
You're feeling very sleepy.
И хожу потом сонный целый день.
I get very sleepy from that.
Ты становишься сонным, Ивар.
Very sleepy, Ivar.
Но всё равно имеешь сонный вид.
You still seem very sleepy.
Показать ещё примеры для «very sleepy»...
сонный — dead
Что происходит? Я вношу жизнь в сонный зал
This dead place needs some life.
Это не сонный зал, а хранилище скульптуры
It's not dead. It's our sculpture storeroom.
Сонный дурман.
Deadly nightshade.
сонный — sever the carotid
Я ни разу не пробил настолько глубоко, чтобы перерезать сонную артерию.
No matter what I try, Nothing penetrates deep enough to sever the carotid artery.
Он поднял и повернул голову, чтобы избежать удара, и зазубренное, смертоносное, разбитое стекло вошло в его шею с достаточной силой, чтобы перерезать сонную артерию.
He lifted and turned his head to avoid the lunge and the jagged, lethal, broken glass went into his neck, with sufficient force to sever the carotid artery.
Если Деккер и его сообщник принесли Приду сюда, они перерезали сонную артерию и избавились от тела.
If Decker and his accomplice did bring Preeda out here, they did so to sever her carotid artery and then dispose of the body.