соитие — перевод на английский

Варианты перевода слова «соитие»

соитиеcoitus

Основываясь на опыте женщин, участвовавших в нашем проекте, ...мы констатировали целый ряд поводов для внебрачного соития.
Based on the experiences of females who have contributed to our histories, we have observed a wide range of motivations for extramarital coitus.
Переменная которая изменилась — соитие.
The variable which has changed is the coitus.
Соитие.
Coitus.
Пожалуйста, скажите что у вас не происходит соитие.
Please tell me you're not having coitus.
Мы просто интересуемся, имело ли место соитие во время вашего времяпрепровождения с миссис Пёрселл.
No, we're just... simply inquiring if your time with Mrs. Purcell involved coitus.
Показать ещё примеры для «coitus»...

соитиеintercourse

Может, это — соитие?
Maybe it's intercourse?
Нашли признаки соития?
You get any signs of intercourse?
Вы помните, как вас принудили к соитию?
Do you remember being forced to have intercourse?
И вот так происходит соитие.
And that's how you do intercourse.
Сиси, подойди сюда, будь любезна, и подтверди факт нашего соития.
Cece, can you please come over here and confirm our intercourse?
Показать ещё примеры для «intercourse»...

соитиеcopulation

То была лишь прелюдия к самому банальному акту, известному человечеству, к процессу, называемому соитием.
I would crush my lips against hers... like you mash out a butt in an ashtray... but that was only a prelude... to the most unoriginal act known to man... the process referred to as copulation.
Соитие — дело серьезное, хоть и не кончается ничем, кроме болезни и уныния.
The copulation is a serious affair, ... and the fruits that one withdraw from it negligible. ... except illness and sadness.
Ты забеременела без соития?
You have been impregnated — without copulation?
Сразу же после соития уровень серотонина в мужском организме падает.
Immediately after copulation, the male's serotonin levels drop.
Соитие — дело серьезное, хоть и не кончается ничем, кроме болезни
The copulation is a serious matter... and the fruit that one some withdraws negligible. Except the disease and sadness.

соитиеconsummate

Только если у вас никогда не было соития.
Only if it was never consummated.
И у меня было соитие с мужем.
But my marriage was consummated.
В брачную ночь я не имел соития с женой.
On the wedding night I did not consummate my marriage.