созывать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «созывать»

«Созывать» на английский язык переводится как «to convene» или «to call together».

Варианты перевода слова «созывать»

созыватьconvening

Сегодня, мои министры, я созываю чрезвычайный совет.
Today, my ministers, I am convening an emergency council.
Моя мать очень волнуется. Она созывает свою группу изучения Библии слушать, а затем молиться за мою душу.
She's convening her Bible study group to listen in and then pray for my soul.
И поимку Келлера служба США по вопросу условно-досрочных освобождений созывает слушание, чтобы обсудить смягчение условий вашего заключения."
"and catching Keller, "the U.S. probation office is convening a hearing to discuss the commutation of your sentence."
Тафт поки рип созывает совещание для обсуждения амфитеатра у нас есть сигнализация
Taftpokirip is convening a meeting to discuss the amphitheater. We have an alarm.
Они созывают большое жюри, чтобы расследовать смерть Уильяма Льюиса.
They're convening a grand jury to investigate the death of William Lewis.
Показать ещё примеры для «convening»...
advertisement

созыватьcall

Сомневаешься — созывай сбор.
Oh, if in doubt, call the muster!
Вы просто созывали ее Ангела?
Did you just call her Angel?
Когда кто-то умирает, колокол созывает народ.
When someone dies, its ringing once... To call all people.
Созывай собрание.
Call a meeting.
Большинство думает, что колокол — религиозный инструмент, созывать на молитву.
Most people believe that a bell is a religious instrument to call the congregation.
Показать ещё примеры для «call»...
advertisement

созыватьhas summoned a

Он созывает своих приспешников.
He's summoning his servants.
Мистер Барретт вечером созывает экстренное заседание правления.
Mr. Barratt's summoning an emergency board meeting this evening.
Сэр Пэррис, Боже храни нас, созывает народ на сходку.
Mr. Parris, God help us, has summoned a meeting of the society.
Тарик созывает десятки лидеров группировок.
Tariq has summoned a dozen tribal leaders.
Немедленно созывай командиров!
Summon my commanders immediately!
Показать ещё примеры для «has summoned a»...
advertisement

созыватьmeeting

Ещё бы, наверное, созывает заседание Кабинета министров.
More probably would convene a meeting of the Cabinet of Ministers.
Через час я созываю экстренное заседание.
I called an emergency meeting in an hour.
Джона рано утром во вторник созывает встречу «Джефферсонов» за завтраком.
Jonah has called an early breakfast meeting of the Jeffersons on Tuesday morning.
Случай, когда некто созывает собрание согласно концепции, придуманной другим человеком, не поставив этого человека в известность, называется... какое бы подобрать слово?
So the fact that anyone would hold a meeting invented by a certain person without that certain person seems, well... let's see, what's the word?
Это сейчас политика такая, что мои командующие созывают заседание а я не участвую?
Is it policy now that my military commanders convene a meeting, and I'm not involved?

созыватьcalled a meeting

Я созываю всех в бункере в ближайшее время.
I'm calling a meeting to the bunker ASAP.
— мы созываем собрание,
— we call the meetings. — Yeah.
И с каких это пор вы созываете собрание?
And since when do you call meetings?
Я не созывал вас.
I didn't call a meeting.
Я не созывал его.
I haven't called a meeting.