созывать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «созывать»
«Созывать» на английский язык переводится как «to convene» или «to call together».
Варианты перевода слова «созывать»
созывать — convene
Сегодня, мои министры, я созываю чрезвычайный совет.
Today, my ministers, I am convening an emergency council.
Моя мать очень волнуется. Она созывает свою группу изучения Библии слушать, а затем молиться за мою душу.
She's convening her Bible study group to listen in and then pray for my soul.
Они созывают большое жюри, чтобы расследовать смерть Уильяма Льюиса.
They're convening a grand jury to investigate the death of William Lewis.
Генеральный секретарь созывает чрезвычайное собрание С главными подрядчиками по безопасности, Ты должна присутствовать.
The secretary-general's convening an emergency meeting with our key contractors to discuss security, and you need to join us.
И поимку Келлера служба США по вопросу условно-досрочных освобождений созывает слушание, чтобы обсудить смягчение условий вашего заключения."
"and catching Keller, "the U.S. probation office is convening a hearing to discuss the commutation of your sentence."
Показать ещё примеры для «convene»...
созывать — call
Созывай городское собрание и я расскажу об этом всем.
— Call a town meeting and I'll tell everyone all about it.
Сомневаешься — созывай сбор.
Oh, if in doubt, call the muster!
Вы просто созывали ее Ангела?
Did you just call her Angel?
Это — ад подобно наследству, чтобы проходить на на ваше... хорошо, что Вы, чтобы созывать ее теперь... дочь?
That's a hell like legacy to pass on to your... well, what you to call her now... daughter?
Когда кто-то умирает, колокол созывает народ.
When someone dies, its ringing once... To call all people.
Показать ещё примеры для «call»...
созывать — has summoned a
Сэр Пэррис, Боже храни нас, созывает народ на сходку.
Mr. Parris, God help us, has summoned a meeting of the society.
Тарик созывает десятки лидеров группировок.
Tariq has summoned a dozen tribal leaders.
Детей созывают в школу.
The children are summoned to school.
Батиат созывает людей.
Batiatus summons the men.
Король созывает всех на внутреннем дворе.
The king has summoned everyone to the courtyard.
Показать ещё примеры для «has summoned a»...
созывать — called a meeting
Я не созывал его.
I haven't called a meeting.
Я не созывал вас.
I didn't call a meeting.
И с каких это пор вы созываете собрание?
And since when do you call meetings?
— мы созываем собрание,
— we call the meetings. — Yeah.
Я созываю всех в бункере в ближайшее время.
I'm calling a meeting to the bunker ASAP.
созывать — meeting
Ещё бы, наверное, созывает заседание Кабинета министров.
More probably would convene a meeting of the Cabinet of Ministers.
Случай, когда некто созывает собрание согласно концепции, придуманной другим человеком, не поставив этого человека в известность, называется... какое бы подобрать слово?
So the fact that anyone would hold a meeting invented by a certain person without that certain person seems, well... let's see, what's the word?
Через час я созываю экстренное заседание.
I called an emergency meeting in an hour.
Это сейчас политика такая, что мои командующие созывают заседание а я не участвую?
Is it policy now that my military commanders convene a meeting, and I'm not involved?
Джона рано утром во вторник созывает встречу «Джефферсонов» за завтраком.
Jonah has called an early breakfast meeting of the Jeffersons on Tuesday morning.