сознательная жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сознательная жизнь»

сознательная жизньadult life

Министр Пирс, вы сказали, что были со своим первым носителем всю ее сознательную жизнь.
Minister Peers, you said you were with your first host throughout her adult life.
Самые долгие отношения в моей сознательной жизни были с этим столом, я не откажусь от него.
This desk is the longest relationship of my adult life, And I am not giving it up.
— И, поэтому впервые за свою сознательную жизнь...
— Thank you, Maeby. — Which is why, for the first time in her adult life...
Я беззаветно работал, каждый вздох моей сознательной жизни был для этой семьи.
I have worked endlessly, every breathing moment of my adult life for that family.
Мужик потратил всю свою сознательную жизнь работая над биографией Роберта Мосеса, строителя, который придал форму большей части этого города.
The man has spent his entire adult life writing a biography of Robert Moses, the builder who shaped much of this city.
Показать ещё примеры для «adult life»...
advertisement

сознательная жизньentire adult life

Если ты отомстишь этому парню, то ты будешь именно тем идиотом, которому она отдала всю свою сознательную жизнь, пытаясь убедить людей, что ты не такой.
If you take your revenge out on this guy, you will be the fool that she spent her entire adult life trying to convince other people that you were!
Мы оба знаем, что за все свою сознательную жизнь я никогда не брал книг в библиотеке.
You and I both know that in my entire adult life, I have never checked a book out of the library.
Ты бросаешь свою невероятно многообещающую законную карьеру, на которую ты работал всю свою сознательную жизнь, и становишься профессиональным теоретиком заговоров?
You throw your incredibly promising legal career, that you've worked your entire adult life on away, to become a professional conspiracy theorist?
Эдриан, я провела с тобой всю свою сознательную жизнь... и это испытание помогло мне осознать, что я провела её впустую.
Adrian, I've spent my entire adult life with you... and this ordeal has made me realize what a terrible waste that's been.
Нет. Я провел всю сознательную жизнь, служа этой стране.
I have spent my entire adult life serving this country.
Показать ещё примеры для «entire adult life»...