adult life — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «adult life»

«Adult life» на русский язык переводится как «взрослая жизнь».

Варианты перевода словосочетания «adult life»

adult lifeвзрослую жизнь

He spent his entire adult life in the US without health insurance.
Он прожил всю взрослую жизнь в США без медицинской страховки.
My whole adult life...
— Всю мою взрослую жизнь.
Because you have spent your entire adult life taking care of other people.
Потому, что всю свою взрослую жизнь ты провела заботясь о людях.
And, kids, as I stood on that lighthouse and looked at that girl, I felt something happen inside me, something that had only happened one other time in my entire adult life.
И, дети, когда я стоял на том маяке и смотрел на эту девушку, я почувствовал внутри себя то, что произошло со мной лишь однажды за всю мою взрослую жизнь.
I have spent my entire adult life trying to be the best woman behind the man I could be and maybe the problem all along is I was meant to be the woman behind the woman.
Я всю свою взрослую жизнь провела, пытаясь стать великой женщиной, стоя за мужской спиной, но, возможно, всё это время мне на роду было написано стоять за спиной женщины.
Показать ещё примеры для «взрослую жизнь»...
advertisement

adult lifeсознательную жизнь

Minister Peers, you said you were with your first host throughout her adult life.
Министр Пирс, вы сказали, что были со своим первым носителем всю ее сознательную жизнь.
I have spent my adult life working with abnormals, and now I am one.
Всю сознательную жизнь я работал с абнормалами. Теперь я сам абнормал.
Look, doc, I have spent my adult life working with abnormals, learning to accept them, even appreciate them...
Послушайте, всю свою сознательную жизнь я работаю с абнормалами, я научился принимать их и даже ценить.
— Thank you, Maeby. — Which is why, for the first time in her adult life...
— И, поэтому впервые за свою сознательную жизнь...
I have spent my entire adult life serving this country.
Нет. Я провел всю сознательную жизнь, служа этой стране.
Показать ещё примеры для «сознательную жизнь»...
advertisement

adult lifeжизни

Dr Clair spent most of her adult life studying tiny creatures with the magnifying glass, then classifying them into species... and subspecies.
Доктор Клер проводила большую часть своей жизни с лупой в руках, изучая жуков и классифицируя их по видам и подвидам.
I have spent my entire adult life, with my one true love... the Greek fleet... and my one passion... readying it for you.
У меня в жизни есть лишь одна любовь — флотилия Греции, и у меня одна страсть — подготовить ее для тебя.
Because for the first time in my adult life, I was no longer an accessory, an appendage to the most powerful man in the world.
Потому что в первый раз в своей жизни, я не была аксессуаром, придатком самого влиятельного человека в мире.
— Ollan is one of our best pilots, Colonel, but he's spent most of his adult life in that chair.
Что с ним? Олан один из наших лучших пилотов, полковник... но большую часть своей жизни он провёл в этом кресле.
I'm serious Lady Tamplin, a cousin of mine I've met once I think, in my adult life, has invited me to stay at her house on the Riviera.
Серьезно. Леди Темплин, кузина, которую я видела один раз в жизни пригласила меня в дом на Ривьере.
Показать ещё примеры для «жизни»...