entire adult life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «entire adult life»

entire adult lifeвсю свою взрослую жизнь

Because you have spent your entire adult life taking care of other people.
Потому, что всю свою взрослую жизнь ты провела заботясь о людях.
I have spent my entire adult life trying to be the best woman behind the man I could be and maybe the problem all along is I was meant to be the woman behind the woman.
Я всю свою взрослую жизнь провела, пытаясь стать великой женщиной, стоя за мужской спиной, но, возможно, всё это время мне на роду было написано стоять за спиной женщины.
You know, I've spent my entire adult life... just casual girlfriends in different cities. I...
Знаешь, я провел всю свою взрослую жизнь... с обычными подружками в разных городах.
I've had to negotiate with her my entire adult life.
Мне приходилось вести с ней переговоры всю свою взрослую жизнь.
He's a retired teacher, sir, a man who devoted his entire adult life to educating children in our inner-city schools.
Он учитель на пенсии, сэр, человек, посвятивший всю свою взрослую жизнь обучению детей в бедных районах нашего города.
Показать ещё примеры для «всю свою взрослую жизнь»...
advertisement

entire adult lifeвсю свою сознательную жизнь

The man has spent his entire adult life writing a biography of Robert Moses, the builder who shaped much of this city.
Мужик потратил всю свою сознательную жизнь работая над биографией Роберта Мосеса, строителя, который придал форму большей части этого города.
Kate, I spent my entire adult life serving the lord.
Кейт, я посвятил всю свою сознательную жизнь, служа Господу.
I spent my entire adult life taking care of him.
Всю свою сознательную жизнь я заботилась о нём.
I have spent my entire adult life searching for that painting.
Всю свою сознательную жизнь я искал эту картину.
Pheebs, I've studied evolution my entire adult life.
Я изучал эволюцию всю свою сознательную жизнь.
Показать ещё примеры для «всю свою сознательную жизнь»...
advertisement

entire adult lifeвсю свою жизнь

My father spent his entire adult life looking for it.
Мой отец посвятил всю свою жизнь его поискам.
In my entire adult life, and I feel like I know you.
Я почувствовал, что знаю тебя, как будто знал всю свою жизнь.
And your grandfather refused to ever mention your grandmother's name and your mom spent her entire adult life looking for her.
И твой дедушка отказывался упоминать имя бабушки, и твоя мама всю жизнь искала ее?
I have spent my entire adult life, with my one true love... the Greek fleet... and my one passion... readying it for you.
У меня в жизни есть лишь одна любовь — флотилия Греции, и у меня одна страсть — подготовить ее для тебя.
Forget everything that I've done or that my entire adult life has been dedicated to making your life better and easier!
Несмотря на всё, что я сделал, что моя жизнь была посвящена тому, чтобы сделать твою жизнь легче и краше!