сожалею о вашей утрате — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сожалею о вашей утрате»

сожалею о вашей утратеsorry for your loss

Сожалею о вашей утрате.
Sorry for your loss.
КЕЙН: Сожалею о вашей утрате.
Sorry for your loss.
Сожалею о вашей утрате.
Sorry for your loss.
И сожалею о вашей утрате.
And sorry for your loss.
Сожалею о вашей утрате...и кстати крутая шляпа.
Sorry for your loss and dope hat.
Показать ещё примеры для «sorry for your loss»...
advertisement

сожалею о вашей утратеi'm sorry for your loss

Сожалею о вашей утрате.
I'm sorry for your loss.
Сожалею о вашей утрате, миссис Зельман.
I'm sorry for your loss, Mrs. Zelman.
Сожалею о вашей утрате, мистер Крокер.
I'm sorry for your loss, Mr. Crocker.
О. Сожалею о вашей утрате.
Oh. I'm sorry for your loss.
Сожалею о вашей утрате, Гиббс
I'm sorry for your loss, Gibbs.
Показать ещё примеры для «i'm sorry for your loss»...
advertisement

сожалею о вашей утратеvery sorry for your loss

Мы очень сожалеем о вашей утрате, но нам нужно задать несколько вопросов.
We're very sorry for your loss, but we have a few questions we need to ask.
Мы очень сожалеем о вашей утрате.
We're very sorry for your loss.
Миссис Пэджет, мы сожалеем о вашей утрате, и обещаю, что мы примем во внимание все, что вы нам рассказали.
Mrs. Paget, we're very sorry for your loss, and I promise you we're gonna look into everything that you told us--we are.
Мы очень сожалеем о вашей утрате, мистер Берроуз.
We're very sorry for your loss, Mr. Burrows.
Ну, от лица всего Агентства мы очень сожалеем о вашей утрате.
Well, on behalf of the entire agency, we're very sorry for your loss.
Показать ещё примеры для «very sorry for your loss»...