согревать тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «согревать тебя»

согревать тебяkeep you warm

Важно, чтобы ты верила во что-то, потому что, я обещаю тебе, эта вера будет согревать тебя ночью, и я хочу, чтобы ты всегда чувствовала себя в безопасности.
The important thing is for you to believe in something because, I promise you that belief will keep you warm at night. And I want you to feel safe always.
Я подумала из них получится хорошее одеяло. Будет согревать тебя на Аляске.
I thought it would make a good quilt Keep you warm in Alaska.
Согревать тебя.
Keep you warm.
Будет согревать тебя ночью.
it'll keep you warm at night... no matter where in the world you end up.
Последний чек информатора согревал тебя?
That last C.I. check keeping you warm?
Показать ещё примеры для «keep you warm»...
advertisement

согревать тебяyou warm

Надеюсь, твоя ложь будет согревать тебя по ночам.
I hope that your lies keep you warm at night.
Тяжелые решения и жертвы не согревают тебя ночью.
Sacrifices and hard choices do not you warm at night.
Надеюсь, твоя тайна будет согревать тебя по ночам, потому что ты выбрасываешь по-настоящему классную вещь, она может защитить
I hope your little secret keeps you warm at night because you're throwing something really great away to protect it.
Те, кого ты считаешь друзьями, должны согревать тебя.
But friends who love you should warm you like the sun.
Согревает тебя.
It warms you.
Показать ещё примеры для «you warm»...