совсем ребёнок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «совсем ребёнок»

совсем ребёнокjust a kid

— Маленький Чунг совсем ребенок.
— Little Cheung is just a kid.
Ведь ты был совсем ребенком.
You were just a kid.
Он был совсем ребенком.
He was just a kid.
— Она была совсем ребёнок.
— She was just a kid.
Совсем ребёнок.
Just a kid.
Показать ещё примеры для «just a kid»...
advertisement

совсем ребёнокchild

Моя дочь ещё совсем ребёнок.
She is still a child.
Ты была совсем ребенком.
You were a child.
Мой брат совсем ребёнок, а мать нерешительна и убита горем.
My brother is a child and my mother is indecisive and hobbled by grief.
Ты ведь уехала совсем ребенком.
You went to study when you were a child and now, look up!
Мы не должны забывать, что ей было всего 16 лет, совсем ребёнок.. ..вся жизнь была ещё впереди. И эту жизнь у неё отняли..
We must remember that she was only 16 years old, a mere child, with her whole life ahead of her, and that life was taken in the most heinous manner I personally have ever seen.
Показать ещё примеры для «child»...
advertisement

совсем ребёнокkid

Ты тогда еще совсем дитё был и сопли жевал.
You were still a kid with a runny nose then.
Она была еще совсем ребенок.
I was 17. She was still a kid.
Она мне казалась совсем ребёнком.
Well, she seemed like a kid to me.
Когда был совсем ребенком, да.
When I was a kid, yeah.
Я увидел воспоминания из детства, когда я был ещё совсем ребёнком, когда мои родители... нет, это был несчастный случай.
I saw memories from my childhood when I was a kid when my parents... no, an accident had happened.
Показать ещё примеры для «kid»...
advertisement

совсем ребёнокjust a child

Совсем ребёнок!
Just a child.
Когда я уезжал в Нагасаки, она была ещё совсем ребёнком.
She was just a child when I went away.
— А, совсем ребенок.
— Ah, just a child.
Мы должны были положить конец вашим выходкам. -Я был совсем ребенком.
We had put an end to your airs. "I was just a child.
Вы ведь были совсем ребёнком.
You were just a child.
Показать ещё примеры для «just a child»...

совсем ребёнокyoung

На самом деле ты ещё молодая, совсем ребёнок.
Anyway, my point is you're young,
Моя мать умерла когда я был совсем ребенком,
My mom died when I was young,
Она еще совсем ребенок.
She's still young.
Что? Ты был совсем ребёнком, да?
You were young, weren't you?
Я был совсем ребенок.
Wow. I was so young.
Показать ещё примеры для «young»...

совсем ребёнокjust a baby

Помнишь, она была совсем ребенком?
Remember she was just a baby?
Совсем дитя.
Just a baby.
Ты был совсем ребёнком.
You were just a baby.
Мы расстались когда он был еще совсем ребенком.
We split up when he was just a baby.
Твоя мама сделала её, когда ты был совсем ребенком.
Your mother made that for you when you were just a baby.
Показать ещё примеры для «just a baby»...

совсем ребёнокonly a child

Господи, она же совсем дитя.
My God, she is only a child.
Ты была совсем ребенком.
You were only a child.
— Он же совсем ребёнок!
— He's only a child.
Она совсем дитя.
She's only a child.
Еще совсем ребенком.
You were only a child.
Показать ещё примеры для «only a child»...

совсем ребёнокstill a child

Он был совсем ребенком.
He was still a child!
Она была совсем ребёнком.
She was still a child.
Она была совсем ребенком, когда ты уехал из Германии.
She was still a child when you left Germany.
— Еще совсем ребенок!
She's still a child.
Ѕольшинство из них — призывники, совсем дети.
Most of them are still children.