совсем не похоже — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «совсем не похоже»

совсем не похожеnothing like

О, Хамиш совсем не похож на Брайна правда, Джек?
Hamish is nothing like Brian is he, Jack?
Я понимаю ваши сомнения, но эти голограммы совсем не похожи на хиродженов.
I understand your concerns, but these holograms are nothing like the Hirogen.
Совсем не похоже на кино.
I saw one once in Istanbul. Nothing like the cinema, huh.
Э, совсем не похожи на эти!
Nothing like this.
— Это совсем не похоже на наш дом.
— This is nothing like our house.
Показать ещё примеры для «nothing like»...
advertisement

совсем не похожеdoesn't look like

Совсем не похожа на девушек из бара.
She doesn't look like a bar girl, does she?
Он на меня совсем не похож, он больше похож на тебя.
He doesn't look like me at all.
Она совсем не похожа на своего отца. Она пошла в меня.
She doesn't look like her father, she looks like me.
— Я сказал, что он совсем не похож на меня.
— I said he doesn't look like me.
Он совсем не похож на меня.
He doesn't look like me at all.
Показать ещё примеры для «doesn't look like»...
advertisement

совсем не похожеdon't look like

Вы совсем не похожи на художника.
You don't look like a painter.
Кроме того, ты совсем не похож на разведчика.
Furthermore, you don't look like a scout to me.
Ты совсем не похож на преступника.
You don't look like a criminal.
Совсем не похож на него.
Don't look like him.
Вы совсем не похожи на этих пустоголовых кукол.
You don't look like the bunch of slappers we got at the world.
Показать ещё примеры для «don't look like»...
advertisement

совсем не похожеdoesn't sound like

Это совсем не похоже на ведека Барайла.
That doesn't sound like Vedek Bareil.
Это совсем не похоже на настоящее кино.
This doesn't sound like a real movie!
Совсем не похоже на то, что я знаю.
Well, it doesn't sound like anything I know.
Иисусе, это совсем не похоже на Фрейза.
Oh, jeez, that doesn't sound like Fras.
На нас совсем не похоже.
Doesn't sound like us.
Показать ещё примеры для «doesn't sound like»...

совсем не похожеlooks nothing like

И ты женился на суперсексуальной цыпе, которая совсем не похожа на твою мать.
And you married a smoking-hot chick Who looks nothing like your mother.
Марк, это совсем не похоже на меня.
Marc, this looks nothing like me.
О, стены, истекающие кровью, которая совсем не похожа на фенолфталеиновый индикатор, вылитого на раствор углекислого натрия.
Oh, the walls are dripping blood, which looks nothing like a phenolphthalein indicator exposed to a sodium carbonate solution.
Этот мужик совсем не похож на Чака Норриса.
That guy looks nothing like Chuck Norris. He would with a beard.
Видишь, я запомнил, потому что если она похожа на Ким, это Ким. Если она слега похожа на Ким, это Кортни, если она совсем не похожа на Ким, это Хлоя.
See, I remembered because if it looks like Kim it's Kim, if it looks kind of like Kim it's Kourtney, and if it looks nothing like Kim it's Khloe.
Показать ещё примеры для «looks nothing like»...

совсем не похожеdoes not look like

Он совсем не похож на палтус.
He does not look like a halibut!
Это совсем не похоже на меня!
That does not look like me at all.
На меня совсем не похоже
That does not look like me.
Нет, ты совсем не похожа на колокол.
Not that you look like a church bell.
Ты не Гимлер и совсем не похож на него.
You're no Himmler, nor do you look like one.
Показать ещё примеры для «does not look like»...

совсем не похожеisn't

Это совсем не похоже на рай.
This isn't paradise.
Но то, во что превратился мир снаружи, совсем не похоже на то, что Вы видели по телевизору.
But what the world is out there isn't what you saw on TV.
Твой френч... кажется не совсем... точно, совсем не похож на стандартную форму.
Your jacket... doesn't seem quite... and that definitely isn't standard issue.
Это совсем не похоже на меня.
This isn't me.
На тебя это совсем не похоже!
Margaret, that isn't like you!
Показать ещё примеры для «isn't»...

совсем не похожеdoesn't look anything like

Дженет совсем не похожа на Джерри.
Janet doesn't look anything like Jerry.
Она совсем не похожа на меня.
She doesn't look anything like me.
Совсем не похожа.
She doesn't look anything like you.
а он совсем не похож на этого парня.
He doesn't look anything like this guy.
Ой-й, это совсем не похоже на нос.
that doesn't look anything like a nose.
Показать ещё примеры для «doesn't look anything like»...

совсем не похожеdoesn't seem like

Это совсем не похоже на Теда.
This doesn't seem like Ted at all.
Совсем не похоже на дань уважения.
Doesn't seem like much of a tribute.
Но завтра, скорее всего, будет новый король, и он совсем не похож на приятную личность, не правда ли?
But tomorrow, there'll likely be a new king, and he doesn't seem like a very nice guy, does he?
Это совсем не похоже на совпадение, так?
It doesn't seem like one, does it?
Совсем не похоже на это, Рэйна!
It doesn't seem like you have it under control, Rayna!
Показать ещё примеры для «doesn't seem like»...

совсем не похожеnothing alike

Мы с тобой совсем не похожи. Я не...
We are nothing alike.
Мы с тобой совсем не похожи.
— We are nothing alike.
Мы совсем не похожи! Между нами нет ничего общего!
We're nothing alike!
Ну, Валери — предательница и Лили знает что мы совсем не похожи
Well, Valerie's a traitor, and Lily knows she and I are nothing alike.
Почему мы совсем не похожи.
Why we're nothing alike.
Показать ещё примеры для «nothing alike»...