совсем не обязательно — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «совсем не обязательно»

«Совсем не обязательно» на английский язык переводится как «not necessary at all» или «completely optional».

Варианты перевода словосочетания «совсем не обязательно»

совсем не обязательноdon't have to

Тебе совсем не обязательно мне звонить.
You don't have to call me.
Тебе совсем не обязательно самому употреблять.
You don't have to take any yourself.
Но напиваться сразу же совсем не обязательно.
You don't have to start drinking right away.
Нет! Совсем не обязательно.
I mean, you don't have to.
А в этом месте говорить совсем не обязательно.
In this place, you don't have to talk.
Показать ещё примеры для «don't have to»...
advertisement

совсем не обязательноnot necessarily

Спору нет: когда ищешь, то всегда что-нибудь найдешь, но совсем не обязательно то, что искал.
No doubt. You usually find something when you are looking, but not necessarily the thing you were looking for.
Совсем не обязательно.
No, not necessarily.
Нет, нет, совсем не обязательно.
No, no, not necessarily.
Совсем не обязательно.
Not necessarily.
Совсем не обязательно.
Not necessarily.
Показать ещё примеры для «not necessarily»...
advertisement

совсем не обязательноno need

Кэш прислал тебя читать мне нотации? Мне совсем не обязательно ждать его указаний.
Cash has taught me a lesson there was no need.
— Это совсем не обязательно...
— There's no need for this...
Совсем не обязательно вам портить себе вечер.
There's no need for you to ruin your evening.
вам совсем не обязательно говорить со мной я здесь лишь для того, чтобы понаблюдать
There's no need to interact with me. I'm just here to observe.
Спектакль устраивать совсем не обязательно.
There's no need for histrionics just yet.
Показать ещё примеры для «no need»...
advertisement

совсем не обязательноdoesn't have

Так что это совсем не обязательно должно повториться.
— So maybe it doesn't have to happen again.
Очень мило с её стороны, но совсем не обязательно устраивать всё это.
That's really nice of her, but she doesn't have to go through that.
Брать телефон совсем не обязательно.
It doesn't have to be his phone, does it?
Но, я хочу сказать, что совсем не обязательно...
But I'm saying, it doesn't have to be, just by...
Совсем не обязательно любить.
It doesn't have to be love.
Показать ещё примеры для «doesn't have»...

совсем не обязательноdon't need to

Промокнуть обоим — совсем не обязательно.
— Both of us don't need to get wet.
— Вы в деле, но вам совсем не обязательно знать.
You're on a need-to-know basis, and you don't need to know.
Тебе совсем не обязательно делать это.
You don't need to do this.
Вам совсем не обязательно обращать внимание на мой маленький недостаток.
You don't need to go pointing out at the lack of a peg, sir.
Тебе совсем не обязательно это делать.
You don't need to do this.
Показать ещё примеры для «don't need to»...

совсем не обязательноdidn't have to

Бендер, тебе совсем не обязательно было лезть сюда.
You didn't have to come down here.
Тебе совсем не обязательно это было делать.
You didn't have to do that, you know.
Лео, торт совсем не обязательно было делать!
Leo, you didn't have to bake a cake!
Тебе совсем не обязательно это было делать!
You didn't have to do that!
Совсем не обязательно было приходить.
Oh, you didn't have to come.
Показать ещё примеры для «didn't have to»...

совсем не обязательноreally not necessary

Да ладно. Совсем не обязательно.
Ah... really not necessary.
Это совсем не обязательно.
That's really not necessary.
Это совсем не обязательно.
Uh, that's really not necessary.
— Нет, Текс, это совсем не обязательно.
— Oh, no, Tex, that's really not necessary.
— А вот это совсем не обязательно. — Я с удовольствием!
No, that's really not necessary.
Показать ещё примеры для «really not necessary»...