совсем не в настроении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «совсем не в настроении»

совсем не в настроенииnot really in the mood

Сказать по правде, я совсем не в настроении.
To tell you the truth, I'm not really in the mood.
Я совсем не в настроении.
I'm not really in the mood.
И я совсем не в настроении для WD-40 и колы.
And I'm not really in the mood for a wd-40 and coke.
Я сейчас совсем, совсем не в настроении для твоих лекций
Okay, I am really, really not in the mood for one of your lectures right now.
advertisement

совсем не в настроенииnot in the mood

Кэйси, я правда сейчас совсем не в настроении...
Casey, I'm really not in the mood right now...
— Слушай, Лайл, у меня сегодня был реально тяжелый день, так что я совсем не в настроении для болтовни.
Hey, Lyle, I've had a really, really bad day today, so I'm not in the mood to dillydally.
Что-то ты совсем не в настроении.
You know what, you are in a mood, man.
— О, мой Бог, я совсем не в настроении для этого.
— Oh, good Lord, I am so not in the mood for this.
advertisement

совсем не в настроении — другие примеры

Я совсем не в настроении.
I really don't feel up to it.
Так что, извини, Фиби, но я сейчас совсем не в настроении.
So, excuse me, Phoebe, but I am not exactly in a homeopathic mood right now.
Сегодня я совсем не в настроении рефери.
I'm so not in referee mode tonight.
По-моему, пару часов назад они были совсем не в настроении, разве нет?
Weren't they somewhat depressed earlier?
Я правда, совсем не в настроении.
I just really don't feel like it.
Показать ещё примеры...