совсем забыла сказать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «совсем забыла сказать»
совсем забыла сказать — totally forgot to tell
Знаешь, я совсем забыл сказать тебе, но, ммм, недавно Артур предложил мне контракт на пять лет.
You know, I totally forgot to tell you, but, um, the other day, Arthur offered me a five-year contract.
Я совсем забыла сказать детям, что вы зайдете.
I totally forgot to tell my kids you were coming over.
advertisement
совсем забыла сказать — i forgot to tell ya
Совсем забыла сказать.
Oh, um, I forgot to tell you.
Совсем забыл сказать:
— I forgot to tell ya:
advertisement
совсем забыла сказать — forgot to mention
О! Ребята, ребята, совсем забыла сказать...
Oh, guys, guys, did I forget to mention?
Наверное, я был так занят, что совсем забыл сказать.
I guess I've been so busy I forgot to mention it.
advertisement
совсем забыла сказать — другие примеры
Кстати, Блэйд... Я совсем забыл сказать, что взрыватель заклинило?
By the way, Blade, did I mention the bomb lever's stuck?
Совсем забыл сказать тебе... об этом в том увлекательном фильме... что я тебе оставил на диске возле телека.
Soon as you're underground. I forgot to say so on that gay James Bond tape I left.
И да, папа, я совсем забыла сказать тебе!
Oh, and dad, I almost forgot to tell you!