современность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «современность»

«Современность» на английский язык переводится как «modernity» или «contemporary times».

Варианты перевода слова «современность»

современностьmodernity

Долой современность!
I love yelling! Down with modernity!
Существует общее мнение, что в Париже соперничают между собой старина и современность Но это совершенно не так.
The common opinion that there's an old Paris and a modernity that's brutally struggling to destroy and deface it is completely false.
Но поезд — это прогресс и современность.
But the train is progress and modernity.
Современность охренительна.
Modernity is badass.
Я воплощение современности.
I am modernity personified.
Показать ещё примеры для «modernity»...

современностьmodern

И если деревня — старина, то город — современность.
The town is ancient... the city is modern.
А сейчас, пройдемся по президентам современности.
Now let's run through the modern presidents.
— Нет, я историк. Но современность вызывает мой живой интерес.
I'm a historian, but modern days arouse my quick interest.
Полагаю, что современность не дошла до Сицилии.
I guess it ain't modern times in Sicily.
Доведенный до совершенства одним из величайших супных ремесленников современности.
Simmered to perfection by one of the great soup artisans in the modern era.
Показать ещё примеры для «modern»...

современностьtime

Вызовите мне, пожалуйста, самую светлую голову нашей с вами современности.
Call the brightest mind of our mutual times.
Она так же подходит экологичным веяниям современности как пожар на нефтяной вышке. И мне это нравится
It's as in tune with the times as a blaze at an oil refinery, and I love that.
А ещё я недавно узнал, что Уинстон Черчилль, один из самых великих ораторов современности, возможно так много нахуяривался коньяком и шампанским, что не произносил некоторые из своих великих речей.
And I also find out now, that Winston Churchill, one of the greatest orators of all time, may have been so fucked up on cognac and champagne, that he didn't do some of his great speeches.
Это один из важнейших вопросов современности, который во многом определит наше с вами будущее.
This is the great question of our time. And the choices we make about this will determine our future.
Так не зря же меня называли величайшим волшебником современности!
You bastard Hey, hey You knew this whole time? You bastard

современностьmodern times

Чарли, я начинаю думать, что мы наткнулись на одно из величайших открытий современности.
Charlie, I'm beginning to think that we may have stumbled onto one of the greatest discoveries of modern times. Follow me here.
Ты будешь страшным Папой, злейшим и опаснейшим Папой современности, и я не намерен потратить оставшиеся мне годы на то, чтобы стать соучастником злопамятного мальчишки.
You'll be a terrible Pope, the worst and the most dangerous in modern times, and I don't intend to waste the few years I have remaining being an accomplice to a vindictive little boy.
— ... человек в одиночку.. совершил одну из самых драматичных спасательных операций современности.
— .. the men here performed one of the most dramatic rescues of modern times.
А это Ницше. Возможно, самый влиятельный философ современности.
And this is Nietzsche, one of the most influential philosophers of modern time.
Я сражаюсь с крупнейшим злодеем современности, а эти плаксы меня только критикуют:
I'm facing one of the worst guys of modern times... and all I get's this whining criticism... -
Показать ещё примеры для «modern times»...

современностьmodern age

Я останусь верной современности.
I'll stick with the modern age.
Им нужно адаптироваться к современности.
They need to adapt to the modern age.
Чувствуете ли вы себя польщенным, мистер Грин, узнав, что вас сыграет одна из величайших актрис современности?
And how honoured do you feel, Mr Greene, to be played by one of the great actresses of the modern age?
Моя сегодняшняя гостья играла жену Джодана Белфорта в Волке с Уолл-стрит, одном из моих любимых фильмов современности.
Now, my guest tonight was Jordan Belfort's wife in The Wolf Of Wall Street, one of my favourite films of the modern age.
Это три чуда медицины, что дали нам дорогу в современность.
These are the three medical miracles that ushered us into the modern age.
Показать ещё примеры для «modern age»...

современностьof our generation

Я просто наслаждаюсь игрой и я не упущу возможность встретить величайшего защитника современности.
I'm just a fan enjoying the game, and I am not gonna miss my opportunity to meet the greatest quarterback of our generation.
Величайщий защитник современности?
The greatest quarterback of our generation?
Том Брэди величайший защитник современности.
Tom Brady is the greatest quarterback of our generation.
Два величайших хакера современности лицом к лицу.
The two greatest hackers of our generation, face-to-face at last.