совершенно ясно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «совершенно ясно»
совершенно ясно — clearly
Совершенно ясно, что твой отец совершил хищение.
What your father did was clearly embezzlement.
Шеридан был совершенно ясно нездоров.
Sheridan was clearly pathological.
История, которую об этом сочинили совершенно ясно была создана для увековечивания мифа о его личности.
The cover story they put out was clearly designed to perpetuate the myth of his character.
Совершенно ясно, что это не то!
Clearly not the way to go!
И совершенно ясно, что я потратила впустую время на мужчин.
And I have clearly been wasting my time on men.
Показать ещё примеры для «clearly»...
advertisement
совершенно ясно — quite clear
— Совершенно ясно.
— Quite clear.
Это ясно? — Совершенно ясно.
Quite clear.
Причина смерти была совершенно ясна, это есть в моем отчете.
Cause of death was quite clear, as is my report.
Я думала, вы сказали, что причина смерти совершенно ясна.
Thought you said cause of death was quite clear.
Она совершенно ясно дала мне понять, что по её возвращению она не желала бы никаких визитов или приглашений туда-сюда на ланчи.
She made it quite clear to me that on her return she did not wish to be called upon... ..or invited to luncheons hither and thither.
Показать ещё примеры для «quite clear»...
advertisement
совершенно ясно — perfectly clear
Надеюсь на это, потому что это сообщение совершенно ясное.
I hope so because its message is perfectly clear.
Совершенно ясно, сэр.
Perfectly clear, sir.
Я просто хочу, чтобы вам было совершенно ясно.
I just want to be perfectly clear.
Как только стало совершенно ясно, что Пайтон никогда ничего не сделает снова, публично или вживую, я смог уйти и играть свои собственные песни и немного заниматься своим собственным материалом и отправиться в турне.
Once it was perfectly clear that Python would never do anything ever again, publicly or live, I was able to go out and play my own songs and do a bit of my own stuff and go on the road.
Она показала это совершенно ясно.
She made that perfectly clear.
Показать ещё примеры для «perfectly clear»...
advertisement
совершенно ясно — very clear
Да, должен сказать, дело совершенно ясное.
No. It is a very clear case, I must say it.
Мистер Кеннеди выразился совершенно ясно.
Mr Kennedy made it very clear.
Да, для меня вдруг стало совершенно ясно что единственное за что стоит сражаться — это мой сын.
Yes, well, it suddenly became very clear to me that the only thing worth fighting for was my son.
Вы так говорите, мисс, ведь для вас всё совершенно ясно. Вы считаете меня глупой.
You would say that, miss, because that's very clear inside your head, that you think I'm stupid.
Думаю, он совершенно ясно показал, что сейчас ему это не интересно.
I think he's made it very clear that he's not interested right now.
Показать ещё примеры для «very clear»...
совершенно ясно — pretty clear
Я думал, что совершенно ясно выразился в своем сообщении.
I think I was pretty clear about that in my text.
Совершенно ясно, что мы здесь лаем не на то дерево, а?
Pretty clear we're barking up the wrong tree, huh?
Ну, это совершенно ясно... что он был в своём офисе, уничтожая бумаги... когда он был удивлён кем-то.
It's pretty clear he was in his office shredding papers when he was surprised by someone.
Сирена, я знаю тебя всего несколько недель, но совершенно ясно, что ты провела всю свою жизнь волнуясь о Блэр и о том, что она подумает, и что она почувствует.
Serena, I've only known you for a few weeks, but it's pretty clear you've spent your whole life worrying about Blair and what she thinks and how she feels.
Ну, совершенно ясно, что Келли сейчас не до свиданий, что бы это ни значило.
Well,it's pretty clear kelly's not really in a head space to date, whatever that means.
Показать ещё примеры для «pretty clear»...
совершенно ясно — obvious
Думаю, совершенно ясно, что здесь произошло.
— What happened is obvious.
Мне было совершенно ясно, что др. Буржински сделал самое важное открытие в области лечения рака за всю историю его существования.
It was obvious to me, that Dr. Burzynski had made the most important discovery in cancer treatment — ever.
Это было совершенно ясно из вашего поведения сейчас.
That was obvious from your behaviour just now.
Было совершенно ясно, что муж бьет свою жену, но Джейми сказал, что он ничего не может поделать.
It was just so obvious that this husband had been beating the wife, but Jamie said that there was nothing he could do about it.
Совершенно ясно, что он ничего не скажет.
It's obvious with the fix he's in he'll say nothing.
Показать ещё примеры для «obvious»...
совершенно ясно — it's clear
Совершенно ясно, что к полуночи Дед Мороз был пьян!
It's clear that by midnight, Santa Claus was drunk!
Совершенно ясно, что мотивы тех, кто стоял у основания Союза были не так чисты, как их биографы и союзники могли бы полагать.
It's clear the motives of those at the birth of the Alliance were not as pure as their biographers and allies would suggest.
Прекс, совершенно ясно, что капитан не собиралась нарушать протокол.
Prax, it's clear the Captain didn't intend to break protocol.
Мы занимались... Совершенно ясно, чем вы занимались.
We used to-— it's clear what you used to.
"Совершенно ясно, что здесь идеи не найти.
"It's clear the idea isn't here.
Показать ещё примеры для «it's clear»...
совершенно ясно — abundantly clear
Когда мы снимали стало совершенно ясно, что это признание разрушит всю ее жизнь, так что...
Okay, it became abundantly clear while we were shooting that outing her would ruin her life, so...
В одно мгновение стало абсолютно, совершенно ясно, что потерять можно кого угодно и когда угодно.
In an instant, it became cosmically, abundantly clear that you can lose anyone at any time.
От этого никуда не деться, и ты совершенно ясно дала мне понять, что не чувствуешь такой же необходимости как Дэнни преодолевать такую сверхнагрузку для газеты.
There's no way around it, and you've made it abundantly clear to me that you're not feeling as compelled as Danny does to go that extra mile for the paper.
Он ни в чём не виновен. Это мне совершенно ясно.
He's innocent of any wrongdoing, that's abundantly clear to me.
Нисколько в этом не сомневаюсь, но остаётся совершенно ясным, что ваше сердце всё ещё принадлежит Констанс.
I don't doubt that for a moment, but it remains abundantly clear your heart still belongs to Constance.
Показать ещё примеры для «abundantly clear»...