совершенно незнакомых — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «совершенно незнакомых»

совершенно незнакомыхcomplete stranger

Вы, наверное, удивились звонку совершенно незнакомого человека.
You must have been surprised getting a phone call from a complete stranger.
Мне как-то раз позвонил мужчина, совершенно незнакомый, хотел прийти ко мне и поговорить о двойном остеклении.
I had a phone call from this man, a complete stranger, once, who wanted to come round and talk to me about double glazing.
Нет, я передал тебе это от совершенно незнакомого человека.
No, I passed it on to you from a complete stranger guy.
— А как быть с совершенно незнакомым человеком?
— What about a complete stranger?
Не приводила совершенно незнакомого человека к себе домой.
Taken a complete stranger home with me.
Показать ещё примеры для «complete stranger»...
advertisement

совершенно незнакомыхtotal stranger

А сзади меня стоял совершенно незнакомый человек.
And there standing behind me was a total stranger.
Если бы у тебя был миллион долларов, ты отдал бы свои деньги совершенно незнакомым людям?
If you had a million dollars to spend, would you ever give your money to a total stranger?
Некто заходит в мастерскую совершенно незнакомого человека.
Some guy walks into the shop of a total stranger.
Он принадлежит совершенно незнакомым мне людям.
A total stranger's.
— К сожалению, это была не Лупе, а совершенно незнакомая женщина.
— Unfortunately, the woman he picked up... wasn't Lupe, but was a total stranger.
Показать ещё примеры для «total stranger»...
advertisement

совершенно незнакомыхperfect stranger

Почему ты помогаешь совершенно незнакомому человеку?
Why are you helping a perfect stranger?
Отвратительный сантехник пялился на мою грудь, а ещё я пролила 16 унций кофе на совершенно незнакомого человека.
I had a skeevy building manager check out my boobs, I spilled 16 ounces of hot coffee on some perfect stranger.
Люди впускали меня, совершенно незнакомого человека, в свои дома без всякой задней мысли.
People have welcomed me, a perfect stranger, into their homes without a second thought.
Что у меня ребенок от совершенно незнакомого человека.
That I was gonna have the baby of a perfect stranger.
Вы готовы отдать все ваши владения, и деньги вашей жены совершенно незнакомому человеку?
You'll give up your entire estate? Your wife's money into the bargain, to a perfect stranger?
Показать ещё примеры для «perfect stranger»...
advertisement

совершенно незнакомыхstranger

Суть в том, что за мгновение до вашей встречи люди могут быть вам совершенно незнакомы,
My point is,the instant before you do meet them,they're a stranger to you,
Так ты отказался от Уоллеса Эйвори из-за случайного предложения, ...сделанного совершенно незнакомым человеком?
So you just ditched Wallace Avery for a total stranger's half-baked promise?
Вот так ты просыпаешься однажды и понимаешь, что живешь с совершенно незнакомым тебе человеком
It's like one day you wake up, and you're living with a stranger.
Послушайте, если вы меня не допустите, а Эхо опять куда-нибудь отправят, то Она окажется с совершенно незнакомым ей попечителем.
Look, if you don't certify me and echo gets sent out again, she could end up with some stranger as her handler.
Как мог офицер MI6 затащить совершенно незнакомую девушку к себе в номер, где валяется без присмотра чемоданчик
An MI6 case officer takes a strange girl from an embassy party back to his hotel room where he has an unsecured briefcase
Показать ещё примеры для «stranger»...