собственной вины — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «собственной вины»
собственной вины — own guilt
Ну, одной из причин могла быть вера, или его заставили поверить, в собственную вину и жить в смертельном страхе за последствия.
Well, one motivation is to believe, or to have been persuaded to believe, in his own guilt and to live in mortal fear of the consequences.
Твоя собственная вина, гложущая тебя.
Your own guilt gnawing at you.
Я был только прикрытием для ее собственной вины.
It was just a cover for her own guilt.
Он был изъеден, знаешь, своей собственной виной.
He was riddled, you know, with his own guilt.
Некоторые люди пытаются понять их собственную вину, не имея возможности или желания признать, что сами виноваты.
Some people struggle to understand their own guilt. Unwilling or unable to justify the part they play in it.
Показать ещё примеры для «own guilt»...
advertisement
собственной вины — own fault
Это моя собственная вина.
It is my own fault.
Настоящее прощение заключается в признании нашей собственной вины.
True forgiveness is about accepting our own fault in things.
И если бы он не боролся, Я бы не толкнул его, так это была его собственная вина, действительно, не так ли?
And if he hadn't struggled, I wouldn't have pushed him, so it was his own fault, really, wasn't it?
Это их собственная вина.
"This is their own fault.
Это моя собственная вина.
It's my own fault.
Показать ещё примеры для «own fault»...
advertisement
собственной вины — own wine
Пока жив мой брат, я поклялся пить лишь свое собственное вино.
Until my brother is dead, I have vowed to drink only my own wine.
Зачем ему выкупать обратно своё собственное вино?
Why would he want to buy back his own wine?
А вы не знаете, почему этот Рателл так отчаянно хотел выкупить своё собственное вино?
Do you know why this guy Ratelle would be so desperate to buy back his own wine?
В своем замке, попивая собственное вино, глядя, как мои сыновья пресмыкаются ради наследства.
In my own keep drinking my own wine watching my sons grovel for my fortune.
Делать моё собственное вино.
Make my own wine.
Показать ещё примеры для «own wine»...