соболезновать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «соболезновать»

«Соболезновать» на английский язык переводится как «to express condolences» или «to offer condolences».

Варианты перевода слова «соболезновать»

соболезноватьsorry

Соболезную по поводу Берни Дала. — На самом деле я плохо его знал.
Sorry about Bernie Dahl.
Соболезную по поводу ваших коллег.
Sorry you lost your colleagues.
Соболезнуем.
Sorry.
Соболезную насчёт Боуди.
Sorry about Bodie.
Соболезную по поводу Кати и дочери.
Sorry about Katya and your daughter.
Показать ещё примеры для «sorry»...
advertisement

соболезноватьi'm sorry

Соболезную из-за смерти вашего отца.
I'm sorry about your father's death.
Соболезную.
I'm sorry to hear that.
Соболезную
Oh, I'm sorry.
— Что ж, соболезную.
— Yes. Well, I'm sorry.
Соболезную.
I'm sorry. Shit.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...
advertisement

соболезноватьcondolences

Соболезную, Том.
Condolences, Tom.
Я, правда, соболезную.
Condolences, really.
Я соболезную тебе, Фрэнк.
My condolences, Frank.
Соболезную.
Condolences.
Мы соболезнуем вашей утрате.
Our condolences for your loss.
Показать ещё примеры для «condolences»...
advertisement

соболезноватьvery sorry

Соболезную.
Very sorry.
Соболезную вашей утрате.
Very sorry for your loss.
Мы соболезнуем вашей потере
We're very sorry for your loss.
Мы соболезнуем вашей утрате.
We're very sorry for your loss.
Мы соболезнуем вашей потере.
We're very sorry for your loss.
Показать ещё примеры для «very sorry»...

соболезноватьloss

Я слышал, что миссис Верховен умерла и соболезную о вашей утрате.
I heard about Mrs. Verhoeven passing away, and I am so sorry for your loss.
Прежде всего, сеньора Хименес, соболезную вашей утрате.
Firstly, Senora Jimenez, may I say how sorry I am for your loss.
Соболезнуем вашей утрате.
Very sorry for your loss.
Мы с Фитцем соболезнуем вашей утрате.
Fitz and I are just so terribly sorry for your loss.
Соболезнуем вашей потере.
Well, we are, uh, sorry for your loss.
Показать ещё примеры для «loss»...

соболезноватьsorry for your loss

Соболезную, Лорейн.
Sorry for your loss, Lorraine.
Соболезную.
Sorry for your loss.
Соболезную.
Wade: Sorry for your loss.
Я соболезную вам.
I am sorry for your loss.
Соболезную.
Sorry for your loss.
Показать ещё примеры для «sorry for your loss»...

соболезноватьsorry to hear

Соболезную насчёт Джулии.
Sorry to hear about Julia.
Агент Данэм, соболезную по поводу агента Ли.
Oh, Agent Dunham, sorry to hear out Agent Lee.
Соболезную
Sorry to hear that.
Я вам соболезную.
I'm sorry to hear that.
Соболезнуем по поводу вашего отца.
So sorry to hear about your dad.
Показать ещё примеры для «sorry to hear»...

соболезноватьi'm sorry for your loss

Миссис Ляо, соболезную вашему горю.
Mrs. Liao, I'm sorry for your loss.
Соболезную.
I'm sorry for your loss.
Чтож, соболезную вам, мэм, но мне нужно продолжать бизнес.
Well, I'm sorry for your loss, ma'am, but I've had to move on.
Соболезную вам.
I'm sorry for your loss.
Да, сэр. Соболезную.
Yes, sir, I'm sorry for your loss.
Показать ещё примеры для «i'm sorry for your loss»...

соболезноватьi'm very sorry

Соболезную о твоей утрате.
I'm very sorry for your loss.
Соболезную.
I'm very sorry.
Соболезную вашей утрате.
I'm very sorry for your loss.
Соболезную случившемуся с твоим братом.
I'm very sorry about your brother.
Соболезную о вашей утрате.
I'm very sorry for your loss.
Показать ещё примеры для «i'm very sorry»...

соболезноватьi'm really sorry

Соболезную.
I'm really sorry.
Соболезную по поводу твоих родителей.
I'm really sorry about your parents.
Соболезную по поводу матери.
I'm really sorry about your mother.
Сержант, соболезную по поводу вашего друга.
Sarge, I'm really sorry about your friend.
Соболезную.
I'm really sorry.
Показать ещё примеры для «i'm really sorry»...