соболезнования по поводу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «соболезнования по поводу»
соболезнования по поводу — condolences on
Миссис Коллинз, примите мои глубочайшие соболезнования по поводу вашей потери.
Mrs. Collins, my deepest condolences on your loss.
Прежде всего мои соболезнования по поводу Квентина.
First of all, my condolences on Quentin.
Мои соболезнования по поводу вашего спасения.
— My condolences on your survival.
Наши соболезнования по поводу вашей утраты.
Our condolences on your loss.
Приношу соболезнования по поводу твоей тяжелой утраты.
My condolences on your bereavement
Показать ещё примеры для «condolences on»...
advertisement
соболезнования по поводу — 'm sorry about
Мои соболезнования по поводу вашего кота.
I'm sorry about your cat.
Мои соболезнования по поводу твоего отца.
I'm sorry about your father.
— Вначале хочу выразить соболезнование по поводу вашей утраты.
— I just want to say I'm sorry about your loss.
Для начала, я хотел бы принести мои соболезнования по поводу твоего отца.
First off, I just wanted to say I'm sorry about your father.
Мои соболезнования по поводу твоей мамы, Гомер.
Sorry about your ma, Homer.
Показать ещё примеры для «'m sorry about»...
advertisement
соболезнования по поводу — offer my condolences on the
Я хотел выразить соболезнования по поводу смерти твоего отца.
I wanted to offer my condolences on the death of your father.
Я пришёл выразить соболезнования по поводу смерти вашего сына.
I came to offer my condolences on the death of your son.
Я не выразила вам свои соболезнования по поводу вашей матери.
I haven't offered my condolences for your mother.
Но поскольку я здесь, прими мои соболезнования по поводу твоего сингла.
But since I'm here, I should offer my condolences about your single.
Выразить свои соболезнования по поводу убийства Джорджа Балларда.
TO OFFER MY CONDOLENCES FOR THE MURDERED GEORGE BALLARD.
Показать ещё примеры для «offer my condolences on the»...