собираюсь вернуть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «собираюсь вернуть»
собираюсь вернуть — was gonna return
Я собирался вернуть голубя.
Well, I was gonna return this dove.
Я, эм, я собирался вернуть их.
I, um, I was gonna return it.
Я собиралась вернуть её этим утром.
I was gonna return it this morning.
Я собирался вернуть его.
Uh, I was gonna return that.
Знаешь, я собирался вернуть то, что я не подарил тебе.
You know, I was gonna return anything that I didn't give you.
Показать ещё примеры для «was gonna return»...
advertisement
собираюсь вернуть — gonna bring back
Они собираются вернуть его Королеве.
They're gonna bring back the Queen.
Единственный, кого я собираюсь вернуть — это Уилл.
Only thing I'm gonna bring back is Will.
— Он собирается вернуть Джерома.
— He's gonna bring back Jerome.
Я собираюсь вернуть Женский совет.
I'm gonna bring back the Women's Advisory Council.
я собираюсь вернуть единственного из вас который чего-то действительно стоит
I'm gonna bring back the only one of you who has ever meant anything.
Показать ещё примеры для «gonna bring back»...
advertisement
собираюсь вернуть — 'm gonna get her back
Я собираюсь вернуть её к отцу.
I'm gonna get her back with her dad.
Я собираюсь вернуть ее.
I'm gonna get her back.
И я собираюсь вернуть ее.
And I'm gonna get her back.
Потому что я собираюсь вернуть его.
Because I'm gonna get him back.
Мы собираемся вернуть его тебе.
We're gonna get him back for you.
Показать ещё примеры для «'m gonna get her back»...
advertisement
собираюсь вернуть — going to return
Я собираюсь вернуть 100 миллионов, полученные от вас.
I am going to return the 100 million I got from each of you.
Мы собираемся вернуть вас к вашему народу.
We're going to return you to your own people.
Они собираются вернуть мои силы?
They're going to return my powers?
Теперь я собираюсь вернуть должок.
Now I'm going to return the favour.
Так что теперь я собираюсь вернуть должок.
So now I'm going to return the favor.
Показать ещё примеры для «going to return»...
собираюсь вернуть — 'm gonna get
Я собираюсь вернуть её обратно.
I'm gonna get her back.
Я собираюсь вернуть его обратно.
I'm gonna get it back.
Я собираюсь вернуть тебя домой.
I'm gonna get you home.
Я потерял их, но собираюсь вернуть обратно.
I lost them, but I'm gonna get 'em back.
Вы собираетесь вернуть мне мою сделку со следствием?
You gonna get me my plea deal back?
Показать ещё примеры для «'m gonna get»...
собираюсь вернуть — 'm going to
Я собираюсь вернуть ему веру в себя, перевернуть его.
I'm going to make him feel good about himself, turn it round.
Сейчас я собираюсь вернуть эту карту в колоду.
Now I'm going to place this card back into the deck.
Вы будущие человеческой расы. и сегодня, я собираюсь вернуть вас домой.
You're the future of the human race, and today, I'm going to lead you home.
Сегодня я собираюсь вернуть свои деньги назад.
Yes. I'm going to make my money back tonight.
— Я собираюсь вернуть Золотого верблюда Маракеша.
— I'm going after the Golden Camel of Marrakesh.
Показать ещё примеры для «'m going to»...
собираюсь вернуть — going to get
Мы собираемся вернуть этим людям пенсии... пособия... вот, что важно.
We're going to get these people their pensions back... their livelihoods... that's what matters.
И я собираюсь вернуть его.
So I'm going to get 'em back.
Мы собираемся вернуть тебя домой.
We're going to get you home.
Мы собираемся вернуть их обратно.
We're going to get them back.
Я сказал, что собираюсь вернуть песню обратно.
I told you I'm going to get the song back.
Показать ещё примеры для «going to get»...
собираюсь вернуть — going to give her back
Они не собирается вернуть ее.
They're not going to give her back.
Он не собирается вернуть ее.
He's not going to give her back. No, wait, wait, wait, wait.
Я собирался вернуть это, когда ей станет лучше.
I was going to give it back to her when she got better.
Я собиралась вернуть эти деньги.
I was going to give it back.
И я собиралась вернуть её, но когда мы туда приехали, её мама была мертва.
And I was going to give her back but when we got there, her mam was dead.
Показать ещё примеры для «going to give her back»...
собираюсь вернуть — 'm gonna give it back to
Я собирался вернуть.
I was gonna give it back.
Знакомая вещь Я собиралась вернуть и оставь.
This looks familiar. — I was gonna give that back. — How long have you had this?
Я все равно собирался вернуть его тебе, рано или поздно.
I was gonna give it back to you, eventually, anyway.
Ты собираешься вернуть меня ему?
Are you gonna give me back to him?
Собираешься вернуть мне, чемпион?
You gonna give that back, champy?
Показать ещё примеры для «'m gonna give it back to»...
собираюсь вернуть — 'm going to get you back
Я собираюсь вернуть её.
I'm going to get her back.
Я собираюсь вернуть ее.
I'm going to get her back.
Я собираюсь вернуть его назад, и затем, я уничтожу Перси и Отдел, и последним словом, которое они прошепчут, будет мое имя.
I'm going to get it back, and then I will take Percy and Division down, and the last word they'll breathe before the end will be my name.
И я собираюсь вернуть его на место.
And I'm going to get it back.
Я собираюсь вернуть вас, майор.
I'm going to get you back, Major.
Показать ещё примеры для «'m going to get you back»...