собирался спросить тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собирался спросить тебя»

собирался спросить тебяwas gonna ask you

Собирался спросить тебя, как ты себя чувствуешь.
— I was gonna ask you how you felt.
— Я собирался спросить тебя о том же.
— I was gonna ask you the same thing.
Я собирался спросить тебя то же самое, дедуля.
I was gonna ask you the same thing, granddad.
Я собирался спросить тебя о том же.
I was gonna ask you the same thing.
Я собирался спросить тебя кое о чем.
I was gonna ask you something.
Показать ещё примеры для «was gonna ask you»...
advertisement

собирался спросить тебяmeaning to ask you

Давно собирался спросить тебя.
Been meaning to ask you for a while.
Тор, я всё собираюсь спросить тебя, ты знаком со словом Лухамста?
Thor, I've been meaning to ask you, are you familiar with the word Iuhamsta?
— Слушай, я все собирался спросить тебя.
— Um, hey, I've been meaning to ask you a question.
Знаешь, я собирался спросить тебя...
I've been meaning to ask you about that...
Каттер, я собирался спросить тебя...
Cutter, I've been meaning to ask you...
Показать ещё примеры для «meaning to ask you»...
advertisement

собирался спросить тебяwas going to ask you

Слушай, кстати, я собиралась спросить тебя кое о чем после шоу.
Say, by the way, I was going to ask you something after the show.
Я собирался спросить тебя кое о чем.
I was going to ask you about something.
Я собирался спросить тебя
I was going to ask you.
Это я собиралась спросить тебя
That's what I was going to ask you.
Собирался спросить тебя о том же.
I was going to ask you the same thing.