собирался покончить с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собирался покончить с»

собирался покончить сgonna kill

Ты не собираешься покончить с собой?
You gonna kill yourself?
Это была история о мужчине 28 лет, который исчерпал удовольствие от жизни, исчерпал до самого конца, которым для меня стала розовая комната со сточной трубой посередине, там меня запирали на весь день, когда думали, что я собираюсь покончить с собой.
What it was, was a 28-year-old person who had really exhausted a couple other ways to live. Like, really taken them to their conclusion. Which for me, was a pink room with a drain in the center of the floor, which is where they put me for an entire day when they thought that I was gonna kill myself.
Если собираешься покончить с собой, ты не думаешь об экономии бензина.
Oh, you're gonna kill yourself if you're not thinking about saving gas.
Наверное, потому что вы одержимы деталями, которые упустили, — сигналом о том, что я собираюсь покончить с собой.
Probably because you're obsessing about some detail you missed -— a sign that I was gonna kill myself.
Раз уж я собирался покончить с собой, школа должна была запомнить мое имя.
If I was gonna kill myself, I wanted the school to remember me.
Показать ещё примеры для «gonna kill»...
advertisement

собирался покончить сgoing to kill

Вчера ты говорил так, будто собираешься покончить с собой.
You sounded like you were going to kill yourself last night.
И ещё это может объяснить, почему его убили несмотря на то, что он и так собирался покончить с собой.
Which might also explain why he was killed, even though he was going to kill himself anyway.
Итак, ты собираешься покончить с собой?
So you're going to kill yourself?
Она говорит, что собирается покончить с собой.
She says she's going to kill herself.
Зачем было строить планы, если он собирался покончить с собой?
Why would he make plans if he was going to kill himself?
Показать ещё примеры для «going to kill»...
advertisement

собирался покончить сgonna end

Он собирается покончить с этим, и я вернусь в своё тело, а затем...
He was gonna end this, and I was gonna go back in my body, and then...
Если мы собираемся покончить с этим обручением, нам надо поговорить.
If we're gonna end this engagement, we need to talk.
Но ты не это сказал Вики, когда позвонил ей и сказал, что собираешься покончить с жизнью на мосте.
But that's not what you told Vicky when you phoned her and told her you were gonna end your life on the bridge.
Хорошо, ладно, я собираюсь покончить с этим, с ним, в этом времени раз и навсегда.
All right, well, I'm gonna end this, him, in this time once and for all.
Может, она у них в заложниках, и собирается покончить с этим.
Maybe she has them hostage right now and is working up the courage to end it all.
Показать ещё примеры для «gonna end»...
advertisement

собирался покончить сwas going to commit suicide

Действительно, ведь если твой отец ушел из дома, откуда ему было знать, что твоя мать собирается покончить с собой?
Right, because if your father had already left home, how could he know that your mother was going to commit suicide?
Но мы выяснили, что он собирался покончить с собой, что же это всё значит?
But we know he was going to commit suicide, so what does that mean?
Стой, она собиралась покончить с жизнью и она позвонила тебе?
Wait, she's going to commit suicide and she calls you?
А Стела собиралась покончить с собой и сейчас она бы горела в аду.
Stella was going to commit suicide. And if she had done so, she would be burning in hell right now.
Зачем же он дал объявление, раз собирался покончить с собой?
Then why did he put the house up for rent if he was going to commit suicide?
Показать ещё примеры для «was going to commit suicide»...

собирался покончить с'm going to end

Я собираюсь покончить с этим, пока ещё кто-нибудь не погиб.
I'm going to end this before i kill anyone else.
Я собираюсь покончить с этим.
I think I'm going to end it.
— Я собираюсь покончить с этим.
— I do. — I'm going to end it.
Так что ... две ночи назад, я собирался покончить с этой жизнью.
So... two nights ago, I was going to end that life.
Я собираюсь покончить с Викторией.
I'm going to end it with Victoria.