собирался давать показания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собирался давать показания»

собирался давать показанияgonna testify

И если да, то действительно ли убийцам был нужен список свидетелей чтобы узнать что она собиралась давать показания?
Did the killers need the witness list to know she was gonna testify?
И у нас был свидетель, который собирался давать показания против него, но и его он тоже убил.
And we had an eyewitness who was gonna testify against him, but he killed him, too.
Она говорила вам, что собирается давать показания Большому жюри о бандитской перестрелке?
Did she tell you she was gonna testify before a grand jury about a gang shooting?
Он даже не собирается давать показания.
he's not even gonna testify.
Потому что если ты не собираешься давать показания, что Стивен всё сделал без ведома Эвы, ты ничем не поможешь.
Because unless you're gonna testify that Stephen did this without Ava's knowledge, you can't help.
Показать ещё примеры для «gonna testify»...
advertisement

собирался давать показанияwas going to testify

Она собиралась давать показания?
She was going to testify?
На самом деле она одна собиралась давать показания.
She was actually the one who was going to testify.
Свидетельница, которая собиралась давать показания... она... она найдена мертвой.
The maid that was going to testify... she... she was found dead.
Насколько я знаю, семья Маггс собирается давать показания против твоего отца.
Well, from what I've been told, the Muggs family is going to testify against your father.
Вы собираетесь давать показания о моменте крушения яхты?
Are you going to testify as to what happened when the yacht sank?
Показать ещё примеры для «was going to testify»...