собиралась предложить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «собиралась предложить»
собиралась предложить — gonna offer
На самом деле я собираюсь предложить 20 баксов чтоб ты сменил.
I was actually gonna offer you $20 to do it.
Да, Они собираются предложить ему, его полный запрос.
YEAH, THEY'RE GONNA OFFER HIM HIS FULL QUOTE.
Он был приведен к присяге в качестве нового шефа полиции, и мне сказали, что он собирается предложить тебе место Поупа.
Uh-huh? Has been sworn in as the new Chief, people are telling me they're gonna offer you...
Вы же не собираетесь предложить мне большие деньги?
You're not gonna offer me more money, are you?
Они собираются предложить вам сделку.
They're gonna offer you a deal.
Показать ещё примеры для «gonna offer»...
advertisement
собиралась предложить — was going to offer
Подумать только, что шеф собирался предложить $30 миллионов.
To think that the Chief was going to offer $30 million.
Я собиралась предложить нашим гостям попробовать пирог.
I was going to offer our guests some pie.
Я собирался предложить ему постоянную работу у нас.
I was going to offer him a permanent job with us.
Я собирался предложить тебе свою
I was going to offer you my apartment.
Я собиралась предложить тебя подбросить, но твой велик быстрее моей машины.
I was going to offer you a ride, But your bike's faster than my car.
Показать ещё примеры для «was going to offer»...
advertisement
собиралась предложить — was going to suggest
Вообще-то, я собирался предложить кандидатуру лорда Флеш Харта сам.
Actually I was going to suggest Lord Flashheart as the best man myself.
Кайл, я собирался предложить, что, может, тебе следует.. болтаться с другими уродливыми детьми в школе.
Kyle, I was going to suggest that maybe you should... hang out with the other ugly kids in the school.
Вообще-то, я собиралась предложить отменить ужин.
Actually, I was going to suggest that we cancel dinner.
Я собирался предложить тебе универсальный ключ.
I was going to suggest that you use a master key.
Я собирался предложить группу.
I was going to suggest a band.
Показать ещё примеры для «was going to suggest»...
advertisement
собиралась предложить — was gonna suggest
Я собирался предложить, может ты просто сходишь и поговоришь с ним.
I was gonna suggest maybe you just go And talk to him.
Ну, фактически я собирался предложить именно это, так что приступим?
Well, as a matter of fact, I was gonna suggest the same thing, so shall we?
Я собирался предложить несколько мероприятий.
I was gonna suggest some activities.
На самом деле я собирался предложить это.
Actually I was gonna suggest that.
Я собирался предложить подняться в мою комнату, но не стал, потому что это бы точно был перебор.
I was gonna suggest we go up to my room, but I didn't because that would be going too far.
Показать ещё примеры для «was gonna suggest»...
собиралась предложить — 'm gonna ask
Я собираюсь предложить ей выйти за меня. — Выйти за тебя?
— I'm gonna ask her to marry me.
Я собираюсь предложить Патрис выйти за меня.
I'm gonna ask Patrice to marry me.
Я собираюсь предложить Иззи переехать ко мне.
I'm gonna ask Izzy to move in with me.
Я собиралась предложить тебе кресло пилота.
I was gonna ask you if you wanted to drive.
Не могу поверить, что Шелдон собирался предложить Эми выйти за него замуж.
I can't believe Sheldon was gonna ask Amy to marry him.
Показать ещё примеры для «'m gonna ask»...
собиралась предложить — 'm about to propose
То что я собираюсь предложить несколько рисковано.
Now, what I'm about to propose is somewhat risky.
Я собираюсь предложить очень выгодное и очень опасное дело.
What I'm about to propose is highly lucrative and highly dangerous.
Я просто хочу, чтобы ты знала, что что я собираюсь предложить, не имеет ничего общего с этим.
I just want you to know that what I'm about to propose has nothing to do with that.
Стал бы я объединяться с Людовиком и атаковать голландцев, если я собираюсь предложить брачный союз человеку, который вскоре станет королём Голландии?
Would I join forces with Louis and attack the Dutch? If I were proposing a marital alliance to the man soon to be King of Holland.
Я собираюсь предложить литий,из-за своего лечения.
I was gonna propose lithium, because of my medication.
Показать ещё примеры для «'m about to propose»...
собиралась предложить — going
Я собираюсь предложить объединённому комитету начальников штабов предпринять некоторые действия против Северной Кореи.
I'm going to the Joint Chiefs to suggest we take some form of action against the North Koreans.
И... в свете всего случившегося, я собираюсь предложить эту должность Рэйчел.
So... what I'm going to do, in the light of this conversation, is erm... offer it to Rachel.
Да, ты собираешься предложить себя.
Yeah, you go knock yourself out. (Laughs)
Если ты снова собираешься предложить мне помолиться, клянусь, я....
If you're going to tell me to pray again, I swear to you...
Похоже руководство собирается предложить водителям продавать бумагу прямо с колёс.
Apparently, corporate is going to have Drivers sell paper on their routes now.
Показать ещё примеры для «going»...