собираетесь сказать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираетесь сказать»

собираетесь сказатьgonna say

— Нет, что ты собиралась сказать?
— What were you gonna say?
Я знаю что вы собираетесь сказать.
I know what you gonna say.
И что ты собираешься сказать?
So, what are you gonna say?
А что ты собираешься сказать?
What were you gonna say?
Что ты собираешься сказать?
— What are you gonna say ?
Показать ещё примеры для «gonna say»...
advertisement

собираетесь сказатьgonna tell

— Ты собираешься сказать ему?
— Are you gonna tell him?
Ты собираешься сказать мне, кто ты видел?
You gonna tell me who you saw?
О, ты собираешься сказать мне причину .. Вы потеряли все проклятый цент я получил в мире?
Oh, you gonna tell me the reason... you lost every goddamned cent I got in the world?
— Ты собираешься сказать мне причины?
— You gonna tell me reasons?
Ну, так ты собираешься сказать мне, где прячется твой босс?
Are you gonna tell me now where your boss is hiding?
Показать ещё примеры для «gonna tell»...
advertisement

собираетесь сказатьgoing to say

Я надеялся, что ты собираешься сказать это.
I was hoping you were going to say that.
Ты не подозревал, что я собираюсь сказать это?
You had no idea I was going to say that?
Я в точности знала, что он собирается сказать.
I knew exactly what he was going to say.
Ты действительно думала, что я собираюсь сказать их там?
Did you really think I was going to say it then?
Иногда я точно знаю, что ты собираешься сказать.
Sometimes I know exactly what you're going to say.
Показать ещё примеры для «going to say»...
advertisement

собираетесь сказатьgoing to tell

Ты же не собираешься сказать ей это здесь.
You are not going to tell her in an enclosed space.
Я думал вы собираетесь сказать это МНЕ, вы же великий детектив!
I thought you were going to tell ME, you being the great detective !
— Что ваш муж собирался сказать большому жюри?
What was your husband going to tell the grand jury?
Когда ты собиралась сказать мне, что ты наняла Джеймса Ван Дер Бика?
Were you going to tell me that you hired James Van Der Beek?
— Ты собираешься сказать мне почему?
— Are you going to tell me why?
Показать ещё примеры для «going to tell»...

собираетесь сказатьgoing to

Шеф, вас удивит то, что я собираюсь сказать
Well, Chief, you're going to be surprised by what I say to that.
Так что, ты собираешься сказать мне спасибо за подарок?
Well, aren't you going to thank me for the present?
Мне не показалось, что генерал собирается сказать вам вежливое «Прощай!»
I don't feel the general is going to give you a polite «Good-bye!»
На удивление Том не сделал, но кто-нибудь все равно собирается сказать.
Surprised Tom didn't and eventually someone's going to.
Я собиралась сказать, но потом подумала ты настолько вкусно готовишь что лишняя тыковка уж точно не помешает.
Oh, well, I was going to, but then I figured, you know your food is so delicious and perfect you can never have too many of those pumpkin things.
Показать ещё примеры для «going to»...

собираетесь сказатьwere you planning on telling

Когда ты собирался сказать мне правду?
When were you planning on telling me the truth?
Когда ты собирался сказать мне это?
When were you planning on telling me this?
И когда ты собирался сказать это тому, кто покупает продукты?
Well, when were you planning on telling the guy who buys the groceries around here?
— Ты собирался сказать мне, что, хм, ты прекратил свои встречи с психологом департамента?
Were you planning on telling me that, uh, you stopped seeing the departmental shrink?
Когда вы собираетесь сказать нам про переезд?
Exactly when did you plan on telling us about moving?
Показать ещё примеры для «were you planning on telling»...

собираетесь сказатьwas just about to say

Я как раз собирался сказать как это смешно Когда в большой семье скандал, это проясняет ситуацию.
I was just gonna say how funny it is when you have a big family fight, it can clarify a situation.
Да, я собирался сказать то же самое.
Yeah, I was just gonna say the same thing.
Я просто собирался сказать, что ты
I was just gonna say that you
Я только собирался сказать...
I was just about to say...
Я просто собирался сказать что когда буду в Нью-Йорке, ты сможешь приехать ко мне на пару недель или на столько, на сколько захочешь.
I was just about to say when I'm in New York, I'll bring you out to visit me for a couple of weeks or as long as you want. Stay right with me.
Показать ещё примеры для «was just about to say»...

собираетесь сказатьwas just going to say

Я только собирался сказать, «8:00?» Вы настоящий феномен.
I was just going to say, «8:00?» You are a legitimate phenomenon.
Я лишь собиралась сказать, что вы абсолютно невиновны.
I was just going to say you were completely innocent.
Черт, я собирался сказать это.
Damn, I was just going to say that.
Я просто собирался сказать, что умираю от голода.
I was just going to say, I'm starving.
О, это большой вопрос, потому что вы только собираетесь сказать что это гормоны, которые просто сводят тебя с ума.
Oh, that's a big question, 'cause you're just going to say that it's your brain releasing chemicals that just drive you crazy.
Показать ещё примеры для «was just going to say»...

собираетесь сказать'm just gonna tell

В любом случае, мне это кажется немного подлым, поэтому я собираюсь сказать им, что ты устроил для меня индивидуальное представление в твоем кабинете, хорошо?
Anyway, I find it a little mean, so I'm just gonna tell them that you already gave me a private performance In your office, okay?
Нет, я только собираюсь сказать правду, всю правду, и ничего кроме правды, да поможет мне Бог.
No, I'm just gonna tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help me God.
Ты собиралась сказать им, где ты живёшь?
You were just about to tell them where you're from, weren't you?
Ну, Шармейн, собиралась сказать мне, что она боится, что я опять испорчу ей вечеринку.
Oh, Charmaine's just about to tell me she's afraid I'm gonna fuck up her shower again.
Я собиралась сказать, что ты его папочка.
I was just gonna tell him that you're his real daddy.
Показать ещё примеры для «'m just gonna tell»...

собираетесь сказатьwant to say

Нет. Все, что ты собираешься сказать, можешь сказать при ней.
No, whatever you want to say, you can say it in front of her.
Ты знаешь что собираешься сказать?
You know what you want to say?
что ты собиралась сказать?
«I'm thinking of quitting.» Is that what you want to say, like last time?
Эту часть собирался сказать я.
— I wanted to say that part.
В любом случае нужно сказать то, что ты собиралась сказать.
Anyway, the point is to say what you wanted to say.
Показать ещё примеры для «want to say»...