going to tell — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «going to tell»
going to tell — скажу
But I am not going to tell.
Но я не скажу.
What am I going to tell my wife? What?
— Что я скажу моей жене?
I am going to tell them the truth.
Я скажу правду.
I am going to tell them the truth if the whole world conspires against it.
Я скажу правду, потому что никто не хочет ее знать.
What am I going to tell your father when he comes back tomorrow?
Отец твой завтра приедет, что я скажу ему?
Показать ещё примеры для «скажу»...
advertisement
going to tell — расскажу
What am I going to tell your mother?
А что я расскажу твоей маме?
And if you promise to keep secret what I am going to tell you I will tell you something. That will completely restore your peace of mind.
А если вы... дадите обещание молчать про то, что я вам расскажу, ...то я сейчас вам сообщу такое, что вас совсем, поверьте, успокоит.
I'm going to tell you something which is not very healthy to know.
Я вам кое-что расскажу, но это опасно для здоровья.
I'm going to tell him tomorrow.
Я ему завтра все расскажу.
I'm going to tell a story you might find interesting.
Я расскажу одну историю, которая, возможно, вас заинтересует.
Показать ещё примеры для «расскажу»...
advertisement
going to tell — собираетесь сказать
Are you going to tell me the truth?
Вы собираетесь сказать мне правду?
Are you going to tell him?
Вы собираетесь сказать ему?
Now, are you going to tell me?
Итак, вы собираетесь сказать мне?
— Anyway, what are you going to tell them?
— Что вы собираетесь сказать им?
What are you going to tell the public?
Что вы собираетесь сказать общественности?
Показать ещё примеры для «собираетесь сказать»...
advertisement
going to tell — собираешься рассказать
Are you going to tell me what happened?
— Ты собираешься рассказать, что произошло?
When are you going to tell her the truth about it?
Когда ты собираешься рассказать ей всю правду?
— Come on, aren't you going to tell us?
— Давай, ты разве не собираешься рассказать нам?
So, you're not going to tell us who you are.
Итак, ты не собираешься рассказать нам, кто ты такая? !
Now what was it you were going to tell Iris for her own good, may I ask?
Могу я спросить, что же ты собиралась рассказать Айрис для ее же блага?
Показать ещё примеры для «собираешься рассказать»...
going to tell — хочу сказать
I'm going to tell him that it was Mme Lepic who stopped you going.
Хочу сказать ему, что это мадам Лепик не пустила тебя.
I'm going to tell you something about you and your friend Kane.
Я хочу сказать тебе кое-что о тебе и твоем друге Кейне.
Roz, I'm going to tell you something I didn't find out until I became a father.
Роз, я хочу сказать тебе то, чего не осознавал до отцовства.
What are you going to tell me?
Что ты хочешь сказать?
— What are you going to tell?
— Что ты хочешь сказать?
Показать ещё примеры для «хочу сказать»...
going to tell — хотела мне рассказать
What was it you were going to tell me?
Что ты хотела мне рассказать?
Were you going to tell me?
Ты хотела мне рассказать?
No, I'm just going to tell you something.
— Нет! Я хочу тебе кое-что рассказать по секрету...
Remember that thing I was going to tell you about?
Джоуи. Помнишь, я хотела кое о чём тебе рассказать?
I swear to God, I was going to tell you, Garret.
Клянусь, Гэррет, я хотела все рассказать.
Показать ещё примеры для «хотела мне рассказать»...
going to tell — говори
I wasn't going to tell you, but you're my beneficiary.
Не хотела тебе говорить, но ты наследуешь всё, если со мной что-то случится.
Religion is just trying to control your mind, control your thoughts, so they're going to tell you some things you shouldn't say because they're sins.
Просто когда религия пытается контролировать людей они внедряют идею о том что нельзя говорить определённые вещи, потому что это ГРЕХ!
Are you going to tell me, or not?
Говори! Говори! Говори!
But you're not going to tell him till you get off the boat.
Но не говори, пока мы на корабле.
You going to tell us what we've got planned, Avon?
Ты говоришь нам о том, что мы уже планировали, Эйвон?
Показать ещё примеры для «говори»...