собачье — перевод на английский
Быстрый перевод слова «собачье»
На английский язык «собачий» переводится как «dog» или «canine».
Варианты перевода слова «собачье»
собачье — dog
Или вы могли бы помочь вашим коллегам в их собачьем деле.
Or you could rejoin your colleagues on their dog case.
— Собачья?
A dog?
Нет. Собачьи упряжки.
Dog sledding.
Собачий ошейник и одежда из твида.
Dog collar and tweeds.
Больше похоже на собачью лапу.
Looks more like a dog leg to me.
Показать ещё примеры для «dog»...
advertisement
собачье — canine
Дафни, помоги мне убрать этот собачий разбрызгиватель!
Daphne, Daphne, get this canine sprinkler out of here!
— Собачья тревога!
Canine alert!
Служба собачьих новостей. Это Вольф Блитцер.
For Canine News Network, this is Wolf Blitzer.
Министр Почты и Телеграфа собачьего кабинета... должен уйти в отставку.
Posts and Telecom Minister Canine cabinet... due to resign.
Галактика Кошачьих... была избрана большинством голосов правящей Собачьей партией.
Of the Feline Galaxy was vetoed by a majority vote by the ruling Canine party.
Показать ещё примеры для «canine»...
advertisement
собачье — bullshit
Чушь собачья!
— Bullshit!
Чушь собачья, Лернер!
— Bullshit, Lerner!
Ты сказал, что доктор Брунер посоветовал привезти его сюда. Это чушь собачья.
This thing that Dr. Bruner asked you to bring him here, this is bullshit.
Между человеческими отношениями и собачьим бредом!
Between human interaction and bullshit.
— Чушь собачья.
Bullshit!
Показать ещё примеры для «bullshit»...
advertisement
собачье — dog's
Собачья морда!
Dog's head!
— Собачья погода.
— Dog's weather.
Да, найди другое кресло, маленький кусок собачьего помета.
Yes, find your own chair, you smelly little dog's pizzle.
Собачья жизнь...
A dog's life!
С ног до головы покрыты шерстью, и собачья голова в придачу.
Body covered with dog's hair, and a human head on top of that.
Показать ещё примеры для «dog's»...
собачье — doggy
Собачья пища хороша, но иногда мне хочется человеческой.
These doggy treats are okay, but I need some human food.
Так, что это за больной фильм об собачьих мучениях?
Okay, what kind of a sick doggy snuff film is this?
И его когда-то беспечный собачий мирок навсегда разлетелся вдребезги.
His once carefree doggy world has been shattered, perhaps forever.
— Нет ничего лучше, чем окончить жизнь в собачьем желудке?
This is better. Nothing better about ending up in a doggy bag.
Пусти её в собачью дверцу.
— Just put him through the doggy door. — Okay.
Показать ещё примеры для «doggy»...
собачье — doggie
Все началось с того, что он написал письмо в собачий журнал — с приложением чека.
It all started when he wrote a letter to the Doggie Times — sending a donation.
Потом. Я хочу рассказать тебе о самом красивом месте в мире: собачьем рае.
First I want to tell you... about the most wonderful place in the world-— doggie heaven.
— А есть собачий ад?
Is there a doggie hell?
— Помнишь собачий рай?
Remember? Doggie heaven?
— И он был очень точен в описании того, чего он хочет. Собачий ошейник — только и всего.
And he was very specific about what he wanted, a doggie collar, the whole works.
Показать ещё примеры для «doggie»...
собачье — of your damn
Знаете, как бывает у супругов... Не ваше собачье дело!
You know how it is with married... none of your damn business!
Мой мужчина и мои вечера — не твое собачье дело.
Uh, my man and my nights are none of your damn business.
— Это было не твое собачье дело!
— It was none of your damn business!
— Не твое собачье дело.
— None of your damn business.
но ведь это не твое собачье дело.
Bobby, I don't think that's any of your damn business.
Показать ещё примеры для «of your damn»...
собачье — dogfight
Так ты думаешь устроить собачьи бои?
So you think this is gonna be a dogfight?
Супа-Дупа, Рыцаря Дорог и швырну их на мексиканские собачьи бои.
Supa-Dupa and Knight Rider, and I will throw them in a Mexican dogfight.
Однажды все эти девушки соберутся вместе и устроят собачьи бои для вас.
One of these days, all these girls are gonna get together and pull a dogfight on you guys.
Послушай, мы ввязались в собачью драку, но мы можем ее выиграть.
Listen, we're in a dogfight, but we can win this.
А Ад это собачьи бои
And Hell's a dogfight.
Показать ещё примеры для «dogfight»...
собачье — barking
Не удивляйтесь, я также слышу собачий лай.
This may sound strange to you, but I hear barking.
[Собачий лай]
(BARKING)
[Отдаленный собачий лай]
(DISTANT BARKING)
[Собачий лай]
(BARKING) — (YELPING)
— [Собачий лай]
— (BARKING)
Показать ещё примеры для «barking»...
собачье — crap
Это чушь собачья.
Spare me that crap.
Ты нужна мне." Чушь собачья.
I need you." Bull crap.
Кому какое собачье дело до моих чувств, Джоанна?
Feelings? Who gives a crap about my feelings, Joanna?
Это чушь собачья!
This is crap!
Чушь собачья!
Dishonest crap.
Показать ещё примеры для «crap»...