собачий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «собачий»

На английский язык «собачий» переводится как «dog» или «canine».

Варианты перевода слова «собачий»

собачийdog

Или вы могли бы помочь вашим коллегам в их собачьем деле.
Or you could rejoin your colleagues on their dog case.
Собачья?
A dog?
Я пообещала графу Гийону покататься с ним на собачьих упряжках.
I promised Count de Guyon that I'd go dog sledding with him. No.
Нет. Собачьи упряжки.
Dog sledding.
Ты что, Кузьма, собачий сын?
What? You're taking the beggar's side, you son of a dog?
Показать ещё примеры для «dog»...

собачийcanine

Дафни, помоги мне убрать этот собачий разбрызгиватель!
Daphne, Daphne, get this canine sprinkler out of here!
Собачья тревога!
Canine alert!
Служба собачьих новостей. Это Вольф Блитцер.
For Canine News Network, this is Wolf Blitzer.
Это собачьи повадки. Так я могу и обидеться.
That's canine profiling, and I resent it.
Министр Почты и Телеграфа собачьего кабинета... должен уйти в отставку.
Posts and Telecom Minister Canine cabinet... due to resign.
Показать ещё примеры для «canine»...

собачийbullshit

Чушь собачья!
Bullshit!
— Чушь собачья!
That's bullshit!
Чушь собачья, Лернер!
Bullshit, Lerner!
Ты сказал, что доктор Брунер посоветовал привезти его сюда. Это чушь собачья.
This thing that Dr. Bruner asked you to bring him here, this is bullshit.
Между человеческими отношениями и собачьим бредом!
Between human interaction and bullshit.
Показать ещё примеры для «bullshit»...

собачийdog's

Собачья морда!
Dog's head!
Собачья погода.
Dog's weather.
Да, найди другое кресло, маленький кусок собачьего помета.
Yes, find your own chair, you smelly little dog's pizzle.
Собачья жизнь...
A dog's life!
С ног до головы покрыты шерстью, и собачья голова в придачу.
Body covered with dog's hair, and a human head on top of that.
Показать ещё примеры для «dog's»...

собачийnone of your damn

Не твое собачье дело, вот где.
None of your damn business, that's where.
Не твое собачье дело!
None of your damn business!
Не ваше собачье дело.
None of your damn business.
Не твоё собачье дело!
None of your damn business!
Не твое собачье дело.
None of your damn business.
Показать ещё примеры для «none of your damn»...

собачийdogfight

Так ты думаешь устроить собачьи бои?
So you think this is gonna be a dogfight?
Послушай, мы ввязались в собачью драку, но мы можем ее выиграть.
Listen, we're in a dogfight, but we can win this.
Супа-Дупа, Рыцаря Дорог и швырну их на мексиканские собачьи бои.
Supa-Dupa and Knight Rider, and I will throw them in a Mexican dogfight.
— Это собачьи бои.
— It's a dogfight.
— Это собачьи бои. — Что?
— It's a dogfight.
Показать ещё примеры для «dogfight»...

собачийdoggie

Все началось с того, что он написал письмо в собачий журнал — с приложением чека.
It all started when he wrote a letter to the Doggie Times — sending a donation.
В собачьем рае горы костей. И шагу не ступить, не наткнувшись на собаку.
In doggie heaven, there's mountains of bones... and you can't turn around... without sniffing another dog's butt.
— А есть собачий ад?
Is there a doggie hell?
— Помнишь собачий рай?
Remember? Doggie heaven?
— И он был очень точен в описании того, чего он хочет. Собачий ошейник — только и всего.
And he was very specific about what he wanted, a doggie collar, the whole works.
Показать ещё примеры для «doggie»...

собачийof your damn

Знаете, как бывает у супругов... Не ваше собачье дело!
You know how it is with married... none of your damn business!
Мой мужчина и мои вечера — не твое собачье дело.
Uh, my man and my nights are none of your damn business.
— Это было не твое собачье дело!
— It was none of your damn business!
Это не твое собачье дело!
It's none of your damn business!
Это не твое собачье дело...
That's none of your damn business...
Показать ещё примеры для «of your damn»...

собачийload of

Чушь собачья.
What a load of crap.
— Всё это чушь собачья!
What a load of crap!
Ну, вообще-то это чушь собачья.
Well, that was a load of crap.
Проблема в том, что все это чушь собачья.
The problem is it's a load of crap.
Ну, детектив, эта ваша история... просто чушь собачья!
Detective, that story's a big load of crap.
Показать ещё примеры для «load of»...

собачийdoggy

А ты большая собачья кака!
You're a doggy bag.
Собачья пища хороша, но иногда мне хочется человеческой.
These doggy treats are okay, but I need some human food.
Это против собачьих правил.
It's against doggy ordinance.
Так, что это за больной фильм об собачьих мучениях?
Okay, what kind of a sick doggy snuff film is this?
И его когда-то беспечный собачий мирок навсегда разлетелся вдребезги.
His once carefree doggy world has been shattered, perhaps forever.
Показать ещё примеры для «doggy»...