снятые с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «снятые с»

снятые сshot with

Снят с помощью Румынской армии и артистов Бухарестского народного театра.
Shot with the help of the Romanian Army and the artists of the Bucharest National Theatre.
Это бьıло снято с другим диалогом, и затем мьı заново озвучили его, чтобьı передать идею, что кролик исчез,
That was shot with different dialogue and then we re-voiced it to get the idea that the rabbit had gone, but Wallace was there, but there was no helping him
Уоллес тут, я думаю, как вьı можете увидеть в бонусах на DVD, изначально бьıл снят с кроличьими ушами, с пушистьıми ушами, отсюда до конца этого эпизода, потому что, как я сказал ранее, всегда бьıл план, что они пойдут домой.
Wallace here, I think, as you may see on the DVD extras, originally was shot with the rabbit ears, the fluffy ears, from here to the end of this sequence, because as I said earlier on, there was always a plan that they would go home.
В фильме Бонда во Вьетнаме был просто один тупой трюк за другим, всё снято с вертолета.
And then there was the Bond film in Vietnam and it was just stupid stunt, after stupid stunt, all shot from a helicopter.
Они не были сняты с крана в окружении кучки старых машин.
They're not gonna be drawn in by some crane shot and a bunch of old cars.
Показать ещё примеры для «shot with»...
advertisement

снятые сtaken off

Мы должны быть сняты с эфира.
We should be taken off the air.
Почему она была снята с эксперимента?
Why was she taken off the study?
Вот этот отпечаток пальца был снят с вашей машины.
Here is a fingerprint that was taken off of your vehicle.
Если верить словам Кристины, ее бумажник был снят с трупа и возвращен ей в ночь убийства.
So if we take Christine at her word, her wallet was taken off of the dead body, and returned to her the night of the murder.
Поэтому миссис Хьюит и была снята с, по её мнению, СВ-113, чтобы предотвратить отказ печени.
That's why Mrs. Hewitt was taken off the drug she thinks was SV113... to prevent liver failure.
Показать ещё примеры для «taken off»...
advertisement

снятые сremoved from

Он был снят с сцепления тормозов.
It had been removed from the brake linkage.
Сообщается, что несколько учеников... было снято с рейса за несколько минут до вылета... но в интересах расследования причин катастрофы... подробности этого инцидента не сообщаются.
There are reports several students... were removed from the aircraft moments before departure... however, investigators remain guarded... about the specifics of this incident.
Табличка с именем снята с двери моего офиса.
Nameplate removed from my office door.
Я приехала полностью подготовленной к разумной дискуссии с вами, но так как ваши новые убеждения, похоже, не включают в себя разумные дискуссии, я сообщаю вам что вы официально сняты с должности.
I came fully prepared to have a reasonable discussion with you, but since your new beliefs don't seem to include reasonable discussion, I am telling you that you are officially removed from your post.
Ганник снят с рассмотерния.
Oh, Gannicus is removed from contention.
Показать ещё примеры для «removed from»...
advertisement

снятые сlifted off

А эти были сняты с твоих игрушек после твоего исчезновения 13 лет назад.
And these were lifted from your toys after you disappeared 13 years ago.
Они совпадают с частичными отпечатками, снятыми с ее устройств.
They match the partials that we lifted from her devices.
Как насчет отпечатков пальцев, снятых с фургона.
What about the fingerprints we lifted off the van?
Что-то, да ещё адский груз, снятый с твоих плеч.
That, and I'm guessing whatever kind of hell baggage he lifted off of your plate.
Отпечатки, снятые с цепей, принадлежат доктору, и кажется, они держали его в этой квартире последние три месяца.
Prints lifted off the chains were 100% match for the doctor, and it looks like they were holding him in that apartment for the past three months.
Показать ещё примеры для «lifted off»...