смягчить удар — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «смягчить удар»
«Смягчить удар» на английский язык переводится как «soften the blow».
Варианты перевода словосочетания «смягчить удар»
смягчить удар — soften the blow
Она найдёт письмо с извинениями и подарки, чтобы смягчить удар.
Just a note of apology and a few presents to soften the blow.
Ты просто как бы, немного смягчишь удар.
You just sort of soften the blow a little bit.
Ну, я же пытался смягчить удар от этой новости.
Well, I was just trying to soften the blow.
Я хотел приготовить их, чтобы смягчить удар.
I was preparing them to soften the blow.
Знаешь, ты могла бы как-то смягчить удар.
You know, perhaps you could soften the blow.
Показать ещё примеры для «soften the blow»...
advertisement
смягчить удар — cushion the blow
Моя мама подмазывалась, чтобы смягчить удар.
My mom was buttering me up to cushion the blow.
— Способ смягчить удар.
— Way to cushion the blow.
Поверь мне. Деньги, которые она получит, смягчат удар.
Trust me. the money she'll make, it'll cushion the blow.
Как будто предсказания могут смягчить удар.
as if figuring it out will somehow cushion the blow.
Ясно же, что у него паршивый период! Может, сам того не осознавая, он использует тебя и Себастьяна, чтобы смягчить удар!
Look, he's obviously going through some kind of crap, and maybe he doesn't realize it, but it looks like he might be using you and Sebastian to cushion the blow.
Показать ещё примеры для «cushion the blow»...