смысле этого слова — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смысле этого слова»

смысле этого словаsense of the word

Настоящий герой, в лучшем смысле этого слова.
A real hero in the best sense of the word.
Автомобиль является символом прогресса в самом глубоком смысле этого слова.
The automobile represents progress, in the most profound sense of the word.
Учитель должен направлять ученика, в полном смысле этого слова.
A teacher must guide her pupil, in the fullest sense of the word.
Они гуманны в самом высоком смысле этого слова. Они спасли жизнь нашего ребенка.
They are human in the highest sense of the word because they saved the life of a human child.
Ётим несчастным не дано любить в подлинном смысле этого слова.
These unfortunate souls cannot love, in the true sense of the word.
Показать ещё примеры для «sense of the word»...
advertisement

смысле этого словаway

Ну, то есть, конечно, не «отлично» в хорошем смысле этого слова...
I mean, you know, not «great» in a good way...
Чувак, девушки окружили нас.. Не в лучшем смысле этого слова..
Dude, the ladies are all over us, but not in a good way.
— В плохом смысле этого слова.
— In a bad way.
На доброту, в полном смысле этого слова?
Being kind in a sustained, meaningful way?
В хорошем смысле этого слова.
In a good way.
Показать ещё примеры для «way»...
advertisement

смысле этого словаsense

Жесткие кустарники, камни, обилие полезных ископаемых, но никакого оружия в привычном смысле этого слова.
Scrub brush, rocks, an abundance of mineral deposits, but no weapons in the conventional sense.
Нет в традиционном смысле этого слова.
Not in the traditional sense.
Таков мой шарм, я притягиваю людей во всех смыслах этого слова.
Such is my allure, I naturally woo with every sense.
Таким образом, в клиническом смысле этого слова.
Then, in the clinical sense.
— Ничего. В абсолютном смысле этого слова.
— Nothing, in the absolute sense,
Показать ещё примеры для «sense»...
advertisement

смысле этого словаliterally

Нет, в прямом смысле этого слова.
No, literally frozen.
Сейчас, все кому за 85 будут это смотреть, так что нам пришлось выбросить все, на что было затрачено так много усилий и завтра утром, в буквальном смысле этого слова, начать все заново.
Now, everyone over the age of 85 is gonna be watching that, so we had to throw all our hard work away, and literally, yesterday morning, begin again.
В прямом смысле этого слова.
Literally.
Жестокая смерть — женщины были сожжены в прямом смысле этого слова.
Brutal deaths wherein the women were literally incinerated.
В буквальном смысле этого слова.
Literally.
Показать ещё примеры для «literally»...

смысле этого словаmean that

Я в самом лучшем смысле этого слова,
I mean that in the best possible way, but...
Незачем притворяться, и я говорю это в лучшем смысле этого слова, но внутри, вместе со скорбью, живет чувство вины, и всего лишь капля, капелька... облегчения.
There's no need to pretend, and I mean that in the nicest possible way, but there's a whole lot of guilt in there with that grief, and just a smidgen... just a smidgen... of relief.
Если я правильно понимаю смысл этого слова, то я не «бабничал» с медсёстрами уже около трех месяцев.
If it means what I think it means, I have not «defriended» a nurse... (chuckles) in, like, almost three months.
Здесь мы единственные, кто понимает смысл этих слов.
You and I are the only two people here who actually know what that means.
Но я никогда не понимал смысла этих слов.
And I never knew what he meant.
Показать ещё примеры для «mean that»...