смотреть прямо на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смотреть прямо на»

смотреть прямо наlooking right at

Смотрит прямо на нас.
Looking right at us.
Она смотрела прямо на меня.
Looking right at me.
Смотрю прямо на тебя, Мейс.
Looking right at you, Mace.
Она смотрит прямо на тебя.
She looking right at you.
Почему она смотрит прямо на меня?
Why is she looking right at me?
Показать ещё примеры для «looking right at»...
advertisement

смотреть прямо наlooking at

Смотри, она же смотрит прямо на тебя.
Look, she looking at you.
Другие, кто не может увидеть красоту, даже когда они в самом красивом месте на земле, смотрят прямо на магическую рыбку, просто потому что их немного укачало на обратном пути.
Other people who fail to see the beauty even when they are in the most beautiful place on earth, looking at a magic fish up close, just because they got a little seasick on the way back to shore.
Ты смотришь прямо на него.
You're looking at him.
Вы смотрите прямо на меня.
You're looking at me.
Капитан Гибборд, и вы смотрите прямо на него.
Captain Gibbard, and you're looking at him.
Показать ещё примеры для «looking at»...
advertisement

смотреть прямо наlook directly at

Что делать? Ну, я полагаю, мы просто попытаемся не смотреть прямо на это.
Well, I suppose we just try to not look directly at it.
Напоминаем вам, что не стоит смотреть прямо на солнце.
We remind you to not look directly at the sun.
Не может быть , чтобы я смотрел прямо на судью и не заметил, что это другой человек.
Whoa. There is no way that I would look directly at the judge and not notice it was a different person.
Но, когда я смотрю на тебя, это вынудит тебя смотреть прямо на меня.
But when I look up at you, it causes you to look directly at me.
Я думаю, что мне нельзя смотреть прямо на них.
I think I shouldn't look directly at them.
Показать ещё примеры для «look directly at»...
advertisement

смотреть прямо наlooking straight at

Вы же смотрите прямо на нас.
You were looking straight at us.
Ты смотришь прямо на нее.
You're looking straight at her.
Вы заметили, что они смотрят прямо на нас?
Did you notice, they're looking straight at us?
Он смотрит прямо на меня.
(Applause) As I say that, he's looking straight at me.
Как я могу не увидеть, если я смотрю прямо на тебя?
How can I not see if I'm looking straight at you?
Показать ещё примеры для «looking straight at»...

смотреть прямо наstaring right at

По-моему, ты смотрела прямо на них.
It looks like you were staring right at them.
Ты должна решить, хочешь ты, чтобы тебя заметили или нет, потому что Уивер смотрит прямо на тебя.
Well, you need to decide whether you want to be noticed or not, because Weaver is staring right at you.
Он смотрел прямо на меня.
He's staring right at me.
Он смотрит прямо на тебя.
He's staring right at you.
Извини, но она смотрит прямо на меня.
I'm sorry, but she's staring right at me.
Показать ещё примеры для «staring right at»...

смотреть прямо наstaring straight at

— И он смотрит прямо на тебя.
— And it's staring straight at you.
Ведь мы сейчас смотрим прямо на Лондон.
We're staring straight at London.
Смотрят прямо на детей, чтобы они могли отдёрнуть маму за руку и убедить её купить упаковку.
Staring straight down at the kids, so they can tug on Mom's arm and make her buy a box.
И все это время девушка смотрела прямо на меня.
And the whole time the girl stared straight at me.
Память состоит не из теней, а из глаз, которые смотрят прямо на тебя, и пальцев, указывающих на тебя.
Memory is not made of shadows... but of eyes which can stare straight at you and fingers which point at you.

смотреть прямо наis looking right back at

А я смотрю прямо на этого... и такой:
And I look right back at that mother[bleep] like,
Она смотрит прямо на тебя.
And she looks right back at you.
Зло будет смотреть прямо на тебя.
Evil's going to look right back at you.
Я подумал, мне привиделось, но на смотрела прямо на меня, проходя мимо.
I thought I was hallucinating, but she looked right back at me as she walked by.
Что-то в этой вентиляции смотрит прямо на меня.
Something in that vent is looking right back at me.