сможет позаботиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сможет позаботиться»

сможет позаботитьсяcan take care of

Тогда ты сможешь позаботиться о моем ребенке.
Then you can take care of the baby for me.
Думаю, я смогу позаботиться о том, чтобы ЮНИТ больше не путался под ногами.
I think I can take care of this perpetual interference from these UNIT people.
Я думаю, мы сможем позаботиться о безопасности.
I think we can take care of things.
Возможно, Вы сможете позаботиться об его потребностях.
Perhaps you can take care of his needs.
— О себе я смогу позаботиться.
— I can take care of myself.
Показать ещё примеры для «can take care of»...

сможет позаботитьсяcould take care of

Я бы смог позаботиться о твоем отце.
I could take care of your father.
Клем, ты действительно считаешь, что сможешь позаботиться о ребенке?
Clem, do you really think you could take care of a kid?
Это было раньше, когда я думала, что ты сможешь позаботиться о детях.
That was before, when I thought you could take care of the children.
А помнишь, я думала, что смогу позаботиться о цветке?
Remember when I thought I could take care of a plant?
Слушай, я надеялся, что ты сможешь позаботиться о Кенни и Элли.
Look, I was hoping that you could take care of Kenny and Ellie.
Показать ещё примеры для «could take care of»...

сможет позаботитьсяcan't take care of

У тебя она умрет. — Думаешь, я не смогу позаботиться о рыбке?
— Think I can't take care of a fish?
Ты думаешь, что не сможешь позаботиться о нём.
You think you can't take care of him.
Ты не сможешь позаботиться обо всем.
You can't take care of anything.
Я не смогу позаботиться о ребенке.
— I can't take care of a baby.
Если я не смогу позаботиться о ней так как она привыкла то буду чувствовать себя ужасно.
If I can't take care of her in the manner she's accustomed I'd feel terrible.
Показать ещё примеры для «can't take care of»...

сможет позаботитьсяable to take care of

Ты не сможешь позаботиться о своих делах, если опять окажешься в колонии.
You won't be able to take care of it if you end up back in juvie.
А мой папа переживает, что Роберт не сможет позаботиться обо мне
And my dad is worried he won't be able to take care of me.
Она сможет позаботиться о себе, не так ли, Айса?
Good gracious, she's able to take care of herself, isn't she, Asa?
Если пропаду, она никогда не сможет позаботиться о троих детях сама.
I go away, she'd never be able to take care of three kids by herself.
Как я смогу позаботиться о Джейке?
How am I gonna be able to take care of Jake?
Показать ещё примеры для «able to take care of»...

сможет позаботитьсяcan look after

Ну, где бы или когда бы он ни был, он сможет позаботиться о себе.
Well, wherever he is, or whenever he is, he can look after himself.
Мама и папа смогут позаботиться о Натали.
Mum and Dad can look after Natalie.
Ну, мы сможем позаботиться о вас, когда начнутся роды.
Well, we can look after you when you deliver.
Просто стараешься вырастить их сильными, пока они сами не смогут позаботиться о себе.
You just try to make them stronger until they can look out for themselves.
Сможет позаботиться о себе!
He can look after himself.