could take care of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «could take care of»

could take care ofмог бы позаботиться о

I could take care of him for you.
Я мог бы позаботиться о нем для вас.
Well, I could take care of the video surveillance...
Я мог бы позаботиться о системе видеонаблюдения...
Hey, you know, I could... I could take care of the cyanide but, I'm going to need you to take care of the kid.
Знаешь, я мог бы... мог бы позаботиться о цианиде, но мне нужно, чтобы ты позаботился об этом парне.
Thank you for meeting me. A friend of mine referred me to fiona. Said she could take care of anything.
Спасибо, что встретились со мной мой друг направил меня к Фионе сказал, что она может позаботиться обо всем
He's a strong man who could take care of me and Lucy.
Сильный мужчина, который может позаботиться обо мне и Люси.
Показать ещё примеры для «мог бы позаботиться о»...
advertisement

could take care ofсможешь позаботиться о

Clem, do you really think you could take care of a kid?
Клем, ты действительно считаешь, что сможешь позаботиться о ребенке?
That was before, when I thought you could take care of the children.
Это было раньше, когда я думала, что ты сможешь позаботиться о детях.
Look, I was hoping that you could take care of Kenny and Ellie.
Слушай, я надеялся, что ты сможешь позаботиться о Кенни и Элли.
So if you could take care of John, then I'll go talk to my dad and see if he'd be willing to help me out.
Что ж, если ты сможешь позаботиться о Джоне, тогда я собираюсь пойти и поговорить с моим папой и посмотреть, будет ли он готов помочь мне.
Remember when I thought I could take care of a plant?
А помнишь, я думала, что смогу позаботиться о цветке?
Показать ещё примеры для «сможешь позаботиться о»...
advertisement

could take care ofпозаботятся о

Maggie said that her people could take care of the Saviors.
Мэгги обещала, что её люди позаботятся о Спасителях.
Maggie said that her people could take care of the Saviors.
Мэгги сказала, что ее люди позаботятся о Спасителях.
We could take care of that.
Мы об этом позаботимся.
I could take care of it.
Я позабочусь об этом.
Do you have anybody who could take care of you?
О вас есть кому позаботиться?
Показать ещё примеры для «позаботятся о»...
advertisement

could take care ofмогу заботиться о

Listen, all I wanted to do was prove to my father that I could take care of myself.
Все, чего я хотела, это доказать отцу, что могу заботиться о себе.
I knew I could take care of myself, and...
Я знал, что могу заботиться о Себе, и ...
I could take care of you, Miss Flaemmchen, if you'd let me.
Я могу заботиться о вас, мисс Флемхен, если вы позволите.
I could take care of him— cook for him, mend, keep him well, see that he worked when he should.
Я могла бы заботиться о нем — готовить ему, чинить одежду, держать его хорошо, видеть, что он работает, когда он должен.
I could take care of people who aren't afraid of my hijab.
Я могла бы заботиться о людях, которых не пугает мой хиджаб.
Показать ещё примеры для «могу заботиться о»...

could take care ofможет

Rather than taking him back to the cops, we could take care of him ourselves.
А что, обязательно тащить его в полицию? Может, просто наваляем ему?
It's with a guy who said he could take care of the serial numbers for me, no questions asked.
Он у парня, который сказал мне, что может спилить серийный номер без лишних вопросов.
Told him I could take care of my lawn.
Я сказал ему, что сам могу постричь.
You pushed me to beat the shit out of you so that you'd know I could take care of myself in here, now are you gonna let me do that, or are you gonna cut my legs out from under me?
Ты вынудил меня избить тебя, чтобы убедиться, что я могу за себя постоять. Ты дашь мне это сделать или будешь ставить палки в колёса?
Um... I was wondering if you could take care of Henry again.
Хотела узнать, не мог бы ты снова побыть с Генри.
Показать ещё примеры для «может»...

could take care ofбы заботилась о

And kept living here so I could take care of Ma and Pop.
И остался жить здесь, чтобы заботиться о маме с папой.
I had to move back home so we could take care of my mother... who was dying of cancer and my dad, who had...
Мне пришлось вернуться домой — нужно было заботиться о матери, которая умирала от рака, и об отце...
They only wanted to find you so you could take care of Granny.
Они разыскали тебя ради того, чтобы теперь ты заботился о бабуле.
That's why I built her this... so I could take care of her.
Я забочусь о ней, поэтому и соорудил вот это.
They put the dog down, no one could take care of it.
Собаку усыпили, так как некому было заботиться о ней.
Показать ещё примеры для «бы заботилась о»...