смириться с тем фактом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смириться с тем фактом»

смириться с тем фактомaccept the fact that

Я думаю, вам пора смириться с тем фактом, что вы исключительно здоровый пожилой джентльмен.
I think you have to accept the fact that you are an exceptionally healthy elderly gentleman.
Или смиритесь с тем фактом, что иногда вам будет больно.
Or accept the fact that your back is going to hurt sometimes.
Хорошо, Том, думаю, мы можем смириться с тем фактом, что вы здесь и не имеете намерения уходить.
Alright Tom. I think we can accept the fact that you're here. And have no intentions of leaving.
Смиритесь с тем фактом, что вы во сне, и я смогу защитить вас. Продолжай.
Accept the fact that you're in a dream, and I'm here to protect you.
Они же дети, они не могут смириться с тем фактом, что решения принимают за них.
They are children, And they can't accept the fact That others have to make decisions for them.
Показать ещё примеры для «accept the fact that»...
advertisement

смириться с тем фактомfact that

Все, что ты можешь сделать — это смириться с тем фактом, что никто ничего не получает.
All you can do is take solace in the fact that no one is getting any.
Стоило мне смириться с тем фактом, что именно из-за меня этот день был отстойным, как в этом холоде повеяло оттепелью.
Just when I had embraced the fact that it was my fault today sucked, I started noticing a little thaw in the 90-degree air.
Вот, что вы пропустили в Хоре: Курт пытается привыкнуть к новой школе, а Уилл пытается смирится с тем фактом, что Эмма поехала в Вегас со своим парнем и вернулась уже замужней дамой.
Kurt's trying to get used to another school, and Will's trying to get used to the fact that Emma went to Vegas with her boyfriend
Я просто не могу смириться с тем фактом Что я безумно несчастлив тут
I just can't get around the fact that I'm, like, aggressively unhappy here.
И если мы хотим разрешить это... это будет настоящее крипто-анархическое будущее, и любой кто принимает участие в этом, должен смириться с тем фактом, что наряду с этой революционной свободой информации там есть очень много места и действительно отвратительным вещам.
this true crypto-anarchic future, anyone who's working on that, I think, has to reckon with the fact that... they're going to be enabling really nasty things along with this kind of information freedom revolution that they're taking part in. By August 2012, business was booming.
Показать ещё примеры для «fact that»...