слюнить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «слюнить»
Слово «слюнить» на английский язык переводится как «to drool».
Варианты перевода слова «слюнить»
слюнить — drool
Хватит слюни пускать!
Come kids, don't keep on drooling!
Буду там сидеть на солнышке и пускать слюни.
I'll sit there drooling in the sun.
Он не мог говорить, носил такую обувь, слюни текли.
He couldn't talk, he's wearing these shoes, he's drooling.
Прокурор котлету сделает и ещё слюни пускать будет.
The NAACP boys be down here before lunch drooling.
Утри слюни.
You're drooling.
Показать ещё примеры для «drool»...
слюнить — slobber
Чего ты слюни распустил на чужие сапоги?
Quit slobbering on the boots!
Не пускать слюни. Не жевать.
No slobbering.
Я тут слюни распустил?
Am I slobbering here?
Я плачу не за то, чтобы они тут сидели, пускали слюни и жрали мясо.
I ain't paying top dollar... just for them to sit around slobbering, eating tenderloins.
Они слюни пускают вроде-бы?
It's the slobbering, isn't it?
Показать ещё примеры для «slobber»...
слюнить — spit
И кровь, и кишки, и слюни, и задницы разлетелись во все стороны.
And blood and guts and spit and ass was everywhere !
Это как сидеть настолько близко, что до тебя долетают слюни Пласидо Доминго.
It's like sitting close enough to get hit by Placido Domingo's spit.
— Мне не нужны его слюни.
— I don't want the man's spit.
Ты оставил слюни на ложке.
You left spit on the spoon.
Ну, что, пора подобрать слюни и в путь.
Well' it's time to swap spit and hit the road.
Показать ещё примеры для «spit»...
слюнить — salivate
И вот, у него текут слюни, он переворачивает страницу И натыкается на фотографию, скажем, нашего фисташкового сливочного печенья,..
So if he's salivating he turns the page and comes across a picture of, say, ...our pistachio cream cookies.
Мои фантазии о бассейне под угрозой, и ты пускала слюни.
My poolside fantasy was being threatened, and you were salivating.
Я не пускала слюни.
I was not salivating.
Эй, гурманы, может уже хватит пускать слюни?
Can you two foodies stop salivating, please?
Постыдились бы, сидите тут, пьёте и слюни пускаете.
Oh, you should be ashamed of yourselves, sat there drinking and salivating.
Показать ещё примеры для «salivate»...
слюнить — saliva
Очень мило, но я свои слюни обычно держу во рту.
Well, that's nice, but I'm gonna keep my saliva in my mouth.
Джеймс, у тебя были сопли, струпья и слюни.
James, you were mucus, scabs and saliva.
Я сидел так близко, что их слюни летели мне в лицо.
So close I was sprayed with their saliva.
Подбери свои слюни, Маркус.
Pick their saliva, Marcus
проглоти свои слюни.
— I said swallow your saliva.
Показать ещё примеры для «saliva»...
слюнить — mouth
Вытрите слюни.
Wipe your mouth.
От её аромата прямо слюни текут.
Just the aroma is making my mouth water.
Подбери слюни.
Put your tongue back in your mouth.
Я о них забочусь, дарю им цветы, кормлю их, вытираю им слюни!
I care for them, give them flowers, feed them, wipe their mouths!
слюнить — dribble
Вы побагровеете, начнете изливать нетерпимость... и есть перекати-поле с бараньем жиром, пуская слюни на свой подбородок.
You go red, you start spouting bigotry... and eating tweed with lamb fat dribbling down your chin.
Подотри слюни, Коннор.
Close your mouth, Connor, you're dribbling.
Ты говоришь о людях в инвалидных колясках, которые целыми днями стонут и пускают слюни?
Are you talking about the ones in wheel chairs who spend their days whining and dribbling?
— Думали, что я уже буду пускать слюни в доме престарелых.
— You all thought I'd be dribbling in a care home by now.
Он пускает слюни.
'cause it's-it's dribbling.