служил в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «служил в»
служил в — served in
С 1929 по 1935 год мы вместе служили в Министерстве юстиции.
We served in the Ministry of Justice together from 1929 till 1935.
Служил в Корее, в медицинской роте.
Served in Korea, medical corps.
Еще подростком он служил в вашем гражданском воздушном патруле. Нет.
He served in your Civil Air Patrol unit when he was a teenager.
Служили в одном из них?
Served in one of these?
Мой отец служил в Ирландии.
My father served in Ireland.
Показать ещё примеры для «served in»...
advertisement
служил в — in the army
— Как давно ты служишь в армии?
How long you been in the army?
А пока Вы служили в армии, получили ли Вы ещё какой-нибудь опыт?
While in the Army, did you have any experience in procurement?
Когда они будут служить в армии...
In the army...
А, понятно, все служат в армии.
Ah, I see, all in the army then?
Ты служил в армии?
Were you in the army?
Показать ещё примеры для «in the army»...
advertisement
служил в — stationed in
Мой отец служил в Окинаве, когда я была ребенком, и я немного выучила язык.
My dad was stationed in Okinawa when I was little, and I picked it up.
Итак... я был в смешанных чувствах, кода узнал, что твой дружок Барнсвей служил в Неаполе.
So... I had the craziest feeling when I saw your buddy Barnsway had been stationed in Naples.
Служит в Японии.
Stationed in Japan.
Три года служил в Афганистане, после отсрочки исчез с поле зрения.
Stationed in Afghanistan for three years, then fell of the radar when he got back.
Кто-то из личного состава Сотерии служил в Сан-Диего три года назад?
Anyone on the Soteria stationed in San Diego three years ago?
Показать ещё примеры для «stationed in»...
advertisement
служил в — joined the
— Он пошел служить в армию.
— He joined the army.
Он тоже пошел служить в торговый флот.
Well, he joined the Merchant Marine.
Думаю, что лучше бы Я пошёл служить в военно-воздушные силы.
I think I should have joined the air force.
Мой брат служил в 11-м полку в Хиросиме.
My brother joined the 11th Regiment in Hiroshlma.
Широкоплечих мальчишек по имени Эд и Фред, которые играли бы в футбол и ушли служить в армию.
Big-shouldered boys named Ed and Fred who played football and joined the Army.
Показать ещё примеры для «joined the»...
служил в — in the service
Смотрите, мы должны ещё закончить школу, сдать экзамены, служить в армии, учиться в университете.
We have to finish school, do our matriculation, army service, university.
Здесь служил в армии, обещал твоей матери золотые горы, а потом исчез...
He made his military service here.
Мой Самуэль, ты служил в армии здесь, вернулся в Соединённые Штаты. Мы встретились в университете и поженились.
My Samuel, you completed your military service here, returned to the United States, we met at the university and got married.
Не люблю упускать такие возможности, но меня попросили сняться в рекламе «Американского клуба подростков» а я не могу отказаться от общественного поручения, потому что если я откажусь, то судья отправит меня служить в береговую охрану.
I hate to bail, but I've been asked to do a commercial for the boys and girls club of America, and I just can't turn down community service, because if I do, that judge will make me
Так ты служил в войсках?
Were you in the service?
Показать ещё примеры для «in the service»...
служил в — worked
Раньше служил в техническом контроле, экс-ОТК.
Yes, I worked. He was supervisor. Decommissioned.
Мы учились в Академии, служили в 6-м отделе, он мне доверяет.
We were at the academy, worked Area 6 together, so he trusts me.
— В Японии ты служил в радиоэлектронной разведке?
Tell me, you worked signals intelligence in Japan too, yes?
Убийца Роберт Перри, служил в ВМС США.
The killer,Robert Perry, worked for the navy.
Не так уж удивительно, учитывая, что убитый служил в Восточно-африканском почтовом ведомстве.
Not exactly a surprise, considering our victim worked for the East African Postal Service.
Показать ещё примеры для «worked»...
служил в — used to be in
Он служил в спецподразделении.
He used to be in Special Forces.
Бывший боксер, служил в Легионе...
A former boxer, used to be in the Legion...
Я служил в армии.
I used to be in the military.
Я до этого служил в армии.
— I used to be in the military.
Я служил в полиции.
I used to be in the Force.
Показать ещё примеры для «used to be in»...
служил в — former
Эрик Пауэлл.Бродяга.Раньше,по его отпечаткам,служил в торговом флоте.
Erik Powell. Transient. Former merchant marine by his prints.
Мойше Сореф, служил в Моссаде, ныне телеком-магнат. И Гай Хейнс, специальный помощник премьер-министра.
Moishe Soref, former Mossad, now telecom giant, and Guy Haines, special envoy to the Prime Minister.
Агент Стив Джинкс... служил в АТФ, бывший агент Пакгауза-13, карьера уничтожена миссис Фредерик и Комитетом, потому что ты не поступился принципами.
Agent Steve Jinks-— former A.T.F., former Warehouse 13, now burned by Mrs. Frederic and the Regents because you dared to have scruples.
Морпех по спец.операциям, ранее служил в ПВО.
A Special Ops Marine, and a former ADA.
Они сняли целый дом... для себя и для охранников. Все служили в спецназе. Девять человек.
They're still there, taking the third floor for themselves and their bodyguards all former SPETSNAZ, nine in all.
Показать ещё примеры для «former»...
служил в — on the force
Я уже тридцать лет служу в полиции.
I think about my 30 years on the force.
Очень хорошо... 10 лет служить в полиции чтобы дойти до такого.
Well ... Ten years on the force to get to this point.
Мне просто интересно... как такой человек всё ещё служит в полиции?
So, I was just wondering... why is a man like this still on the force?
Вечность служил в полиции.
Been on the force forever.
Знаешь, Фрейз, когда я служил в армии у меня была такая же вражда с Чарли Дракером и поверь мне, оно того не стоит.
You know, Fras, when I was on the force, I went through a feud like this with Charlie Drucker, and believe me, it's not worth it.
Показать ещё примеры для «on the force»...
служил в — in the military
Тед, никто не примет закон, запрещающий геям служить в армии.
No one will pass a bill banning gays in the military.
Кроме того, ваш первый сын служит в армии.
Then your first-born son, in the military.
Ты вообще служил в войсках?
Were you ever even in the military?
Ты служил в армии?
Were you in the military?
«Генералы и солдаты»-— Она может служить в армии.
Generals and soldiers. She'd be in the military.
Показать ещё примеры для «in the military»...