служил в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «служил в»

служил вserved in

С 1929 по 1935 год мы вместе служили в Министерстве юстиции.
We served in the Ministry of Justice together from 1929 till 1935.
Служил в Корее, в медицинской роте.
Served in Korea, medical corps.
Еще подростком он служил в вашем гражданском воздушном патруле. Нет.
He served in your Civil Air Patrol unit when he was a teenager.
Служили в одном из них?
Served in one of these?
Мой отец служил в Ирландии.
My father served in Ireland.
Показать ещё примеры для «served in»...
advertisement

служил вin the army

— Как давно ты служишь в армии?
How long you been in the army?
А пока Вы служили в армии, получили ли Вы ещё какой-нибудь опыт?
While in the Army, did you have any experience in procurement?
Когда они будут служить в армии...
In the army...
А, понятно, все служат в армии.
Ah, I see, all in the army then?
Ты служил в армии?
Were you in the army?
Показать ещё примеры для «in the army»...
advertisement

служил вstationed in

Мой отец служил в Окинаве, когда я была ребенком, и я немного выучила язык.
My dad was stationed in Okinawa when I was little, and I picked it up.
Итак... я был в смешанных чувствах, кода узнал, что твой дружок Барнсвей служил в Неаполе.
So... I had the craziest feeling when I saw your buddy Barnsway had been stationed in Naples.
Служит в Японии.
Stationed in Japan.
Три года служил в Афганистане, после отсрочки исчез с поле зрения.
Stationed in Afghanistan for three years, then fell of the radar when he got back.
Кто-то из личного состава Сотерии служил в Сан-Диего три года назад?
Anyone on the Soteria stationed in San Diego three years ago?
Показать ещё примеры для «stationed in»...
advertisement

служил вjoined the

— Он пошел служить в армию.
— He joined the army.
Он тоже пошел служить в торговый флот.
Well, he joined the Merchant Marine.
Думаю, что лучше бы Я пошёл служить в военно-воздушные силы.
I think I should have joined the air force.
Мой брат служил в 11-м полку в Хиросиме.
My brother joined the 11th Regiment in Hiroshlma.
Широкоплечих мальчишек по имени Эд и Фред, которые играли бы в футбол и ушли служить в армию.
Big-shouldered boys named Ed and Fred who played football and joined the Army.
Показать ещё примеры для «joined the»...

служил вin the service

Смотрите, мы должны ещё закончить школу, сдать экзамены, служить в армии, учиться в университете.
We have to finish school, do our matriculation, army service, university.
Здесь служил в армии, обещал твоей матери золотые горы, а потом исчез...
He made his military service here.
Мой Самуэль, ты служил в армии здесь, вернулся в Соединённые Штаты. Мы встретились в университете и поженились.
My Samuel, you completed your military service here, returned to the United States, we met at the university and got married.
Не люблю упускать такие возможности, но меня попросили сняться в рекламе «Американского клуба подростков» а я не могу отказаться от общественного поручения, потому что если я откажусь, то судья отправит меня служить в береговую охрану.
I hate to bail, but I've been asked to do a commercial for the boys and girls club of America, and I just can't turn down community service, because if I do, that judge will make me
Так ты служил в войсках?
Were you in the service?
Показать ещё примеры для «in the service»...

служил вworked

Раньше служил в техническом контроле, экс-ОТК.
Yes, I worked. He was supervisor. Decommissioned.
Мы учились в Академии, служили в 6-м отделе, он мне доверяет.
We were at the academy, worked Area 6 together, so he trusts me.
— В Японии ты служил в радиоэлектронной разведке?
Tell me, you worked signals intelligence in Japan too, yes?
Убийца Роберт Перри, служил в ВМС США.
The killer,Robert Perry, worked for the navy.
Не так уж удивительно, учитывая, что убитый служил в Восточно-африканском почтовом ведомстве.
Not exactly a surprise, considering our victim worked for the East African Postal Service.
Показать ещё примеры для «worked»...

служил вused to be in

Он служил в спецподразделении.
He used to be in Special Forces.
Бывший боксер, служил в Легионе...
A former boxer, used to be in the Legion...
Я служил в армии.
I used to be in the military.
Я до этого служил в армии.
— I used to be in the military.
Я служил в полиции.
I used to be in the Force.
Показать ещё примеры для «used to be in»...

служил вformer

Эрик Пауэлл.Бродяга.Раньше,по его отпечаткам,служил в торговом флоте.
Erik Powell. Transient. Former merchant marine by his prints.
Мойше Сореф, служил в Моссаде, ныне телеком-магнат. И Гай Хейнс, специальный помощник премьер-министра.
Moishe Soref, former Mossad, now telecom giant, and Guy Haines, special envoy to the Prime Minister.
Агент Стив Джинкс... служил в АТФ, бывший агент Пакгауза-13, карьера уничтожена миссис Фредерик и Комитетом, потому что ты не поступился принципами.
Agent Steve Jinks-— former A.T.F., former Warehouse 13, now burned by Mrs. Frederic and the Regents because you dared to have scruples.
Морпех по спец.операциям, ранее служил в ПВО.
A Special Ops Marine, and a former ADA.
Они сняли целый дом... для себя и для охранников. Все служили в спецназе. Девять человек.
They're still there, taking the third floor for themselves and their bodyguards all former SPETSNAZ, nine in all.
Показать ещё примеры для «former»...

служил вon the force

Я уже тридцать лет служу в полиции.
I think about my 30 years on the force.
Очень хорошо... 10 лет служить в полиции чтобы дойти до такого.
Well ... Ten years on the force to get to this point.
Мне просто интересно... как такой человек всё ещё служит в полиции?
So, I was just wondering... why is a man like this still on the force?
Вечность служил в полиции.
Been on the force forever.
Знаешь, Фрейз, когда я служил в армии у меня была такая же вражда с Чарли Дракером и поверь мне, оно того не стоит.
You know, Fras, when I was on the force, I went through a feud like this with Charlie Drucker, and believe me, it's not worth it.
Показать ещё примеры для «on the force»...

служил вin the military

Тед, никто не примет закон, запрещающий геям служить в армии.
No one will pass a bill banning gays in the military.
Кроме того, ваш первый сын служит в армии.
Then your first-born son, in the military.
Ты вообще служил в войсках?
Were you ever even in the military?
Ты служил в армии?
Were you in the military?
«Генералы и солдаты»-— Она может служить в армии.
Generals and soldiers. She'd be in the military.
Показать ещё примеры для «in the military»...