сломать шею — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сломать шею»

На английский язык фраза «сломать шею» переводится как «break one's neck».

Варианты перевода словосочетания «сломать шею»

сломать шеюbroke her neck

А однажды её дочь вышла за покупками... А ты осталась вместе со старушкой, и она свалилась с пожарной лестницы... И сломала шею.
Then one afternoon when her daughter was out shopping... you were alone with the old lady, she fell down the spiral backstairs... and broke her neck.
Однажды она оступилась и сломала шею.
One day she took a bad step, broke her neck.
Она упала с лесенки на детской площадке и сломала шею.
She fell off the monkey bars and broke her neck.
Пэм от меня так сильно смеялась, что упала со стула и чуть не сломала шею.
I made Pam laugh so hard that she fell out of her chair and she almost broke her neck.
Она сломала шею о камни под водой.
She broke her neck on a rock under the water.
Показать ещё примеры для «broke her neck»...
advertisement

сломать шеюbroke

Он сломал шею Амтору, потому что влюблен в тебя.
He broke Amthor's neck because he's in love with you.
И я сомневаюсь, что Уилкс сломал шею в результате этой аварии.
I don't think the crash broke Wilkes's neck.
Это ты сломала шею той женщины об стену?
You're the one who broke that woman's neck against the wall, right?
И только что сломал шею этому красавчику.
And I broke this guy's neck just now.
Если я сломал шею вашего кота, то пришлось бы сломать и вашу и повесить вас.
If I broke your cat's neck I would have to break your neck too and hang you.
Показать ещё примеры для «broke»...
advertisement

сломать шеюsnap the neck

Судя по характеру и месту перелома, убийца знал точно, где надо давить, чтобы сломать шею быстро.
From the nature and the location of the break, I'd say the killer knew exactly where to apply pressure to snap the neck instantly.
Если вы не ответите мне, Да поможет мне Бог, я сломаю шею от вашего драгоценного маленького груза, и тогда тебе предстоит объяснять им, почему ты провалила задание.
If you don't answer me, so help me God, I will snap the neck of your precious little cargo, and then you'll have to explain to them why you failed.
Наверняка она его покрывает, боясь, что ей сломают шею как той вороне.
She's probably just covering for him because she's afraid he's gonna snap her neck like that crow.
Сломать шею, Вырвать сердце, или просто по старинке, разорвать твою глотку?
Neck snap, heart rip, or just good, old-fashioned tear your throat out?
Откуда ты знаешь, что Кортни сломали шею?
How did you know Courtney's neck was snapped?
Показать ещё примеры для «snap the neck»...