слишком увлекаюсь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «слишком увлекаюсь»
слишком увлекаюсь — get carried away
Люди слишком увлекаются свадебными приготовлениями.
People get carried away with weddings.
Просто я стараюсь защитить тебя, но иногда слишком увлекаюсь этим.
I just try so hard to protect you that sometimes I get carried away.
— Давай не слишком увлекаться.
— Let's not get carried away.
Но иногда я слишком увлекаюсь
But sometimes I get carried away.
advertisement
слишком увлекаюсь — too much
— Не слишком увлекайтесь.
— Not too much. — Hey!
Только не слишком увлекайся.
But do not let it take you too much.
Он слишком увлекается проводами. Ему нужны записи, а не ты.
He's got you walled in and he uses the wire too much.
Джессика слишком увлекалась показухой.
Jessica focused too much on the flash.
advertisement
слишком увлекаюсь — get too excited
Но иногда ты слишком увлекаешься. И этим доставляешь мне массу хлопот.
But sometimes you get too excited and get me too excited.
Но не слишком увлекайся, типа, не знаю что,
But don't get too excited.
— Не слишком увлекайся.
— Don't get too excited.
advertisement
слишком увлекаюсь — get too carried away
Йоши, не слишком увлекайся.
Yoshie, don't get too carried away.
Я обещаю, что не буду слишком увлекаться.
And I promise I won't get too carried away.
слишком увлекаюсь — другие примеры
Вы слишком увлекаетесь триллерами.
YOU'VE BEEN READING TOO MANY THRILLERS, DOCTOR.
Отец... вы стали слишком увлекаться этими ингаляциями.
Father... you've become addicted to these inhalations.
Ты слишком увлекаешься, играя с ножами.
Gaddes! It's childish! Using a knife...
Иногда она слишком увлекается. Но ты ей понравилась.
Sometimes she gets a little carried away, but she likes you.
— Иногда он слишком увлекается, когда любуется на лодки.
Sometimes he gets caught up watching the boats.
Показать ещё примеры...