слишком мал — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «слишком мал»
слишком мал — too small
Земля слишком мала.
Earth is too small.
Только мы были слишком малы, чтобы понимать это.
Only we were too small to see it that way.
Он был слишком мал для меня.
I found it too small for my taste.
Красиво кристаллизированный и заостренный, но слишком мал, чтобы использовать его как оружие.
Beautifully crystallised and pointed, but too small to be useful as a weapon.
Когда мы с Еленой уходили, тогда он был слишком мал, чтобы стоять с нами в очередях.
When Helena and I went out, at that time he was too small to stand in queues with us.
Показать ещё примеры для «too small»...
advertisement
слишком мал — too young
Тед? Ты был слишком мал, чтобы помнить свою мать.
Ted, you were too young to remember your mother.
Ты помнишь сирены во время войны, или тогда ты была слишком маленькой?
Remember the sirens during the war or were you too young?
— Да, я была слишком маленькой.
— I was too young.
Я хранил их... Для вас... Тогда, вы были слишком маленькими.
I kept these letters from you... because you were still too young then.
Не помню, я была слишком маленькой.
I was too young to remember.
Показать ещё примеры для «too young»...
advertisement
слишком мал — too little
Этого слишком мало?
Is that too little ?
Мы слишком много думаем и слишком мало чувствуем.
We think too much and feel too little.
Нет, ради тех, кто рискует жизнью, — это даже слишком мало.
No, too little, even, for those sacrificing their lives.
Было время, когда Вы слишком мало знали и этим можно было воспользоваться, но теперь...
There was a time when you knew too little and I could use you, but now...
Вы запросили слишком мало.
You asked too little.
Показать ещё примеры для «too little»...
advertisement
слишком мал — not enough
— Слишком мало людей берут время, чтобы подумать.
— Not enough people take time to think.
— Слишком мало.
— Not enough.
Ну у него... слишком много обязанностей и слишком мало времени чтобы тратить его на нас.
Well, he has... a great many responsibilities and not enough time... to waste any on us.
— Нас всего лишь двадцать. Этого слишком мало, чтобы помочь Вам.
We number only 20, surely not enough to aid you.
Энергии слишком мало.
Not enough power to launch.
Показать ещё примеры для «not enough»...
слишком мал — too few
У Эми слишком много увлечений и слишком мало друзей. Это меня беспокоит.
Amy has too many fancies and too few friends, and it worries me.
Миллионеры, их осталось слишком мало в нашем списке.
Millionaires, too few are left in our list.
У нас слишком мало священников, и те, что есть, призваны выполнять более срочные обязанности.
Our diocese has a too few priests, and those are called to more urgent duties.
Я тоже хочу.Но нас слишком мало для того что-бы все утащить.
So do I. But there are too few of us here to carry it now.
Слишком мало!
Too few!
Показать ещё примеры для «too few»...
слишком мал — too short
Я слишком маленький?
Am I too short?
Но 20 сантиметров... минут — слишком мало?
Yeah, but 20 centimeters... minutes is too short!
Верь мне, я знаю, 400 лет — это все еще слишком мало.
Believe me, I know. Four hundred years, and still too short.
Слишком мало, говори подольше.
Too short, speak a little longer.
Почему десять? — Пять дней слишком мало, на одинадцатый — в печать.
Five days is too short, and we go to press in 11.
Показать ещё примеры для «too short»...
слишком мал — small
Ну, любой щит был бы слишком мал, чтобы спрятать достаточное количество вещества.
Well, any shield would be to small to hide any useful quantity of the stuff.
Не слишком большие... Но и не слишком маленькие.
Neither really big, nor really small.
Это не моя вина, что у него слишком маленькая голова! Пускай чинит ее где-нибудь в другом месте!
Not my fault to let him has a small head.
У нас слишком мало оружия.
We only have small arms.
В любом случае, у меня такое чувство, что торт слишком маленький.
Anyway, I was worried about the cake since it is so small.
Показать ещё примеры для «small»...
слишком мал — little
У меня слишком маленькая квартира и слишком много детей.
I have to little room and to many kids.
Наверное, ты была слишком мала, вот и не помнишь.
You were still so little, and all...
Ты и я оба знаем, что есть слишком мало того,что ты на самом деле можешь сделать.
You know there is little that you can actually do.
У тебя слишком мало времени между разрезом и зная, как он глубок.
You only get a little time between a cut and knowing how deep it is.
Аргумент в пользу бездействия заключается в том, что пока вы знаете слишком мало.
The argument for doing nothing, minister, is that, as yet, you know so little.
Показать ещё примеры для «little»...
слишком мал — way too small
Все знают, что это здание слишком мало для этого предприятия.
Everybody knows, that this building is way too small for this enterprise.
У тебя слишком маленькая квартира для этого телека.
Your flat is way too small for this telly...
Если грузовик это член, тогда эти яйца слишком маленькие.
If the truck is the dick, then the balls are way too small.
Слишком малы, чтобы человек прошел через них.
Way too small for a human to pass through.
Да и комната слишком маленькая для мамы.
And that room is way too small for mom.
Показать ещё примеры для «way too small»...
слишком мал — very little
Он сказал слишком мало, чтобы убедить меня.
It did very little to reassure me.
Для такого великого короля у тебя слишком мало терпения. Время терпения окончено.
For such a great king you have very little patience.
А для шерифа вы знаете слишком мало.
And you know very little for being the sheriff.
Слишком мало деталей.
Very little detail.
Слишком мало для вашего спасителя?
It says very little for your savior. Hmm?
Показать ещё примеры для «very little»...