сливаемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «сливаемый»

сливаемыйleak

Кто-то из наших сливает информацию.
We have a leak.
Я знаю, что сливали отсюда.
I know... the leak came from in here.
Наверное, у него есть друг, который сливает ему список.
He probably had a friend leak him a list.
Он попросил меня сливать материалы в Интернет.
He asked me to leak material onto the Internet.
Тебе многие сливают информацию.
A lot of people leak to you.
Показать ещё примеры для «leak»...
advertisement

сливаемыйfeeding

Был ли Мека Ханамоа тем, кто сливал тебе информацию?
Was Meka Hanamoa the one feeding you inside information?
Кто-то в спецкомиссии по разведке сливает вам засекреченную информацию.
You have someone on the inside of the House Intelligence Committee feeding you classified information.
Я больше думала о том, кто сливает Брэттон-Гоулд внутреннюю информацию, чем о том, какого цвета салфетки должны быть.
I was spending more time thinking about who was feeding Bratton Gould inside information than I was about what color our napkins were going to be.
Он сливает Коу все свои фишки.
He's feeding Coe all of his chips.
Кто-то сливает им нашу подноготную?
Someone's feeding them Our dirty laundry?
Показать ещё примеры для «feeding»...
advertisement

сливаемыйdump

Они сливают воду только по ночам.
They only dump the water at night.
Зачем кому-то сливать воду в чертову пустыню?
But why would anyone dump water in the blooming desert?
Правда нахрена им отработку вывозить.. Может они просто в океан всё сливают...
Maybe they just dump it in the ocean or something.
Я не сливаю людей.
I don't dump people.
Они сливают его в Викторианских коллекторах Лондона.
They dump it in london's victorian sewers.
Показать ещё примеры для «dump»...
advertisement

сливаемыйdraining

Я слышала, что человек сливал охлаждающую жидкость около мусорного бака номер 738.
I heard a human was draining coolant behind garbage can 738.
Стэкхаус сливает трёхочковый гол. Время вышло, и матч выигрывает "Даллас" у команды гостей "Сан Антонио Спёрс" со счётом 109:108.
Stackhouse draining a three-pointer as time ran out, leading Dallas to a 109 to 108 victory over the visiting San Antonio Spurs.
Или она получила дозу болиголова, когда ты сливал её кровь...
Or maybe she got the hemlock on her while you were draining her blood.
Сегодня его сливают до 36, в два раза.
Today is draining to 36 in the half.
—Я заметил, что она медленно сливает.
I noticed it's draining kind of slow.
Показать ещё примеры для «draining»...

сливаемыйinformation

Шпионы постоянно сливают врагам дезинформацию.
Spies feed enemies false information all the time.
А именно — сливал сверхсекретную информацию бог знает кому!
That he was out there trading top secret Information to god knows who!
Она утопила Нерио, она манипулировала Мейром, чтобы тот сливал вам информацию о Группе, и убрала его, когда он запаниковал.
She sank Nerio, she manipulated Meiram that is poured you information about the Group and remove it when it is panic
Я тебе инфу сливаю.
I'm offering you information.
Чтобы я выступал обвинителем Джейка Риктера и в то же время втайне сливал вам информацию, чтобы помочь освободить его?
Prosecuting Jake Rickter and at the same time I'm secretly slipping you information to help free him.
Показать ещё примеры для «information»...

сливаемыйpouring

И вот, однажды, мы с отцом и Ианом туда пришли, и оказалось, что там сливают химические отходы в воду.
So, one day, I go with Dad and Ian to check it out, and the thing is pouring pollution into the water.
Это все равно что сливать жидкий бетон по кухонным трубам.
Like pouring wet concrete down kitchen pipes.
Некоторые рестораны, вообще, сливают его в канализацию или выливают в пустыне.
Some restaurants are, you know pouring it down storm drains Or dumping it in the desert
Это совсем не весело — сливать всё в одно
It's no fun pouring all things into a funnel.
Остатки жира с кухни сливают в канализацию.
Cooking fat poured down the drains.
Показать ещё примеры для «pouring»...

сливаемыйflush

Крадут миллиарды баксов, сливают их через банки в других странах... А потом сидят на пляже и считают денежки!
They be stealing billions of dollars, flush it through some overseas bank account then sit on the beach and count they money.
Питер Миллз, ты сливаешь следующий.
Peter Mills, you get to flush the next one.
И если ты по-большому, сливай дважды.
And if you're doing big business, you got to flush twice.
Если это не менингококковая инфекция, Мы рискуем его жизнью и сливаем лекарства в унитаз.
If it's not meningitis, we're risking his life and flushing meds down the toilet.
Ну... я бы выловил, но штука в том, что последнего, кто пользовался толчком, не научили сливать.
Well, I would, but the thing is, last guy in here wasn't exactly an expert in the fine art of flushing.
Показать ещё примеры для «flush»...

сливаемыйsiphons

Он сливает бензин из твоей машины.
He siphons gas out of your car.
Монстр, который сливает горючее у маленьких самолётов?
Hey, isn't that that monster that siphons fuel from small vehicles?
А дальше будем сливать у других.
We'd have to siphon the rest of the way.
И еще одно следующим утром, тем же вечером Инфельд запустил трояна, сливать деньги со счетов с гонорарами от клиентов.
And another one the next morning, the same evening Infeld activated his malware to siphon funds from the client retainer accounts.
Я думаю, что ты построил что-то вроде суперкомпьютера, который сливает информацию из правительственных потоков.
I just figured you built some sort of supercomputer that can siphon information from government feeds.
Показать ещё примеры для «siphons»...

сливаемыйwas leaking information to

Кто-то из этого офиса сливал информацию прессе.
Someone in this office has been leaking information to the press.
Том Коннелли сливал КАБАЛ информацию обо всем, что здесь происходило, с тех пор, как здесь появился и предложил спасти твою жизнь.
Tom Connolly's been leaking information to the Cabal about everything that goes on in this place ever since he walked through that door and offered to save your life.
Думаешь, он сливал информацию русским?
Think he was leaking information to the Russians?
Зиан сливал информацию журналисту...
Ziane was leaking information to that journalist...
Ты сливал ей информацию?
Did you leak information to her?
Показать ещё примеры для «was leaking information to»...

сливаемыйdidn't leak

— Я ничего не сливала.
— I didn't leak anything.
Я не сливала.
I didn't leak it.
Я не сливала никаких документов.
I didn't leak any documents.
И я не знаю, что сказать твоему отцу, потому что она клянется, что не сливала видео.
And I don't know what to tell your father, because she swears that she didn't leak the video.
Я не сливала личности тех рейнджеров.
I didn't leak the identity of those Rangers.