следующим вечером — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «следующим вечером»

следующим вечеромnext night

Потом я пошла на следующий вечер и на следующий...
I found myself going the next night and the next and the next.
К следующему вечеру мы узнали, где стоит их машина, и запаслись кое-чем.
So, the next night we found out where they were parked and went out with ammunition.
В смысле, вы были так хороши что на следующий вечер я привела мужа, чтобы он вас увидел.
I mean, you were so good that I brought my husband back to see you the next night.
Следующим вечером Шарлотта встретилась с Недом, вдовцом, чтобы пропустить стаканчик.
The next night, Charlotte met Ned the widower for drinks.
Следующим вечером Шарлотта вытащила Майки на послеоперационную порцию виски.
The next night, Charlotte took Mike out for a post-operative scotch.
Показать ещё примеры для «next night»...
advertisement

следующим вечеромfollowing night

На следующий вечер я не стал напиваться и слышал ваши голоса.
The following night, I decided to not drink, I listened to you.
Да, шоу будет продолжаться, но Сатин не удалось поужинать с герцогом в тот вечер, и в следующий вечер тоже.
Yes, the show would go on, but Satine would not attend the supper that night or the following night.
Когда встретишь её, позови её на свидание следующим вечером.
Next time you see her, ask her out for the following night.
У меня два свидетеля, которые видели меня следующим вечером.
I have two witnesses who know where I was the following night.
И накануне вечером они что-то не поделили. Но на следующий вечер они снова купались вместе. Разногласия исчезли, и любовь снова заблестела в их глазах.
They'd had a disagreement the night before, but there they were, the following night, their differences made up and the love light once more in their eyes.
Показать ещё примеры для «following night»...
advertisement

следующим вечеромfollowing evening

Здесь говорится, что существо напало на следующий вечер, но его внешний вид изменился.
It says here the creature attacked again the following evening, but its appearance had changed.
Но она позвонила мне следующим вечером.... у неё было кровотечение.
But the following evening... ..she phoned me... She was bleeding.
Следующим вечером, часов в девять, она прислала мне сообщение.
Sent me a text the following evening, about 9:00 P.M.
А на следующий вечер я приглашу Уайзов и поговорю о сборах средств и кавалерах ордена Британской империи.
Then, the following evening, I shall ask the Wyses and talk about fundraising and MBEs.
на следующий вечер будет еще лучше!
The following evening will even be better!
Показать ещё примеры для «following evening»...
advertisement

следующим вечеромnext evening

В следующий вечер Германн явился опять у стола.
The next evening Hermann appeared again at the table.
Следующим вечером я надеялся, что сон повторится.
The next evening, I was hoping the dream would be back.
Я проснулся на следующий вечер с таким чувством голода, которого я никогда не чувствовал.
I awoke the next evening with a hunger I had never felt.
Итак, в следующий вечер, под великолепным ясным мерцающим звездами Мандерлеем состоялось собрание.
And so the next evening a gathering took place under the magnificent, clear, twinkling, starry sky of Manderlay.
Корабль отходит из Кагосимы в пять вечера и на остров прибывает на следующий вечер в десять.
The ship leaves Kagoshima at 5 pm and arrives on the island at 10 pm the next evening
Показать ещё примеры для «next evening»...